Lyrics and translation Romeo Santos - El Papel Part 2 (Versión Marido)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papel Part 2 (Versión Marido)
Роль Часть 2 (Версия Мужа)
Someone
believes
Кто-то
верит
What
they
choose
to
believe
В
то,
во
что
хочет
верить
Tu
me
amas?
Ты
меня
любишь?
Of
course
I
love
you
baby
Конечно,
я
люблю
тебя,
детка
He's
just
a
friend,
you're
my
only
king
baby
Он
просто
друг,
ты
мой
единственный
король,
малыш
Anoche
cuando
yo
te
hacía
el
amor
no
me
mirabas
a
la
cara
Прошлой
ночью,
когда
я
занимался
с
тобой
любовью,
ты
не
смотрела
мне
в
глаза
Presiento
que
tu
orgasmo
fue
fingido
no
digas
nada
Предчувствую,
что
твой
оргазм
был
притворным,
ничего
не
говори
Tu
conoces
mis
defectos
y
me
pruebas
cada
vez
que
me
maltratas
Ты
знаешь
мои
недостатки
и
испытываешь
меня
каждый
раз,
когда
плохо
со
мной
обращаешься
Me
enamoro
más
de
ti
como
un
idiota
soy
tu
títere
mi
amada
Я
влюбляюсь
в
тебя
все
больше,
как
идиот,
я
твоя
марионетка,
моя
любимая
No
te
exijo
honestidad
mi
petición
la
hipocresia
de
ser
tu
dueño
Я
не
требую
честности,
моя
просьба
- лицемерие
быть
твоим
хозяином
Me
niego
a
la
realidad
hazme
creer
que
soy
el
hombre
de
tus
sueños
Я
отрицаю
реальность,
заставь
меня
верить,
что
я
мужчина
твоей
мечты
Soy
muy
débil
vulnerable
momentáneo
en
las
intimidades
Я
очень
слаб,
уязвим,
ненадолго,
в
интимные
моменты
No
realizo
esas
fantasías
sexuales
y
tus
mentiras
son
mis
verdades
Я
не
воплощаю
эти
сексуальные
фантазии,
а
твоя
ложь
- моя
правда
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуй
мне
картину
и
дай
мне
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Устрой
спектакль,
я
тебе
поверю
Miénteme,
como
lo
has
hecho
en
el
pasado
Солги
мне,
как
ты
делала
это
в
прошлом
Atrévete,
humíllame
que
eso
no
es
raro
Осмелься,
унизь
меня,
это
не
редкость
Sigues
siendo
la
villana
en
esta
obra,
tu
maldad
a
mi
me
fascina
Ты
по-прежнему
злодейка
в
этой
пьесе,
твоя
жестокость
меня
завораживает
Miénteme,
son
tus
instintos
de
mujer
Солги
мне,
это
твои
женские
инстинкты
Atrévete,
te
quiero
más
cuando
eres
cruel
Осмелься,
я
люблю
тебя
больше,
когда
ты
жестока
Me
enamoro
de
tus
falsos
sentimientos,
me
alimento
de
mentiras
Я
влюбляюсь
в
твои
ложные
чувства,
я
питаюсь
ложью
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуй
мне
картину
и
дай
мне
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Устрой
спектакль,
я
тебе
поверю
That's
the
goddamn
touch
right
there
Вот
это
чертовски
круто
I
tried
to
tell'em
Я
пытался
им
сказать
Anoche
cuando
yo
te
hacía
el
amor
sentí
una
pasion
salvaje
Прошлой
ночью,
когда
я
занимался
с
тобой
любовью,
я
чувствовал
дикую
страсть
Susurraste
el
nombre
de
otro
caballero
(gosh),
no
quiero
detalles
Ты
прошептала
имя
другого
мужчины
(боже),
я
не
хочу
подробностей
Soy
muy
débil
vulnerable
medio
soso
en
las
intimidades
Я
очень
слаб,
уязвим,
немного
вялый
в
интимные
моменты
No
realizo
esas
fantasías
sexuales
y
tus
mentiras
son
mis
verdades
Я
не
воплощаю
эти
сексуальные
фантазии,
а
твоя
ложь
- моя
правда
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуй
мне
картину
и
дай
мне
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Устрой
спектакль,
я
тебе
поверю
Miénteme,
como
lo
has
hecho
en
el
pasado
(anda)
Солги
мне,
как
ты
делала
это
в
прошлом
(давай)
Atrévete,
humíllame
que
eso
no
es
raro
Осмелься,
унизь
меня,
это
не
редкость
Sigues
siendo
la
villana
en
esta
obra,
tu
maldad
a
mi
me
fascina
Ты
по-прежнему
злодейка
в
этой
пьесе,
твоя
жестокость
меня
завораживает
Miénteme,
son
tus
instintos
de
mujer
Солги
мне,
это
твои
женские
инстинкты
Atrévete,
te
quiero
más
cuando
eres
cruel
Осмелься,
я
люблю
тебя
больше,
когда
ты
жестока
Me
enamoro
de
tus
falsos
sentimientos,
me
alimento
de
mentiras
Я
влюбляюсь
в
твои
ложные
чувства,
я
питаюсь
ложью
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуй
мне
картину
и
дай
мне
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Устрой
спектакль,
я
тебе
поверю
Escucha
las
palabras,
de
tu
verdadero
rey
Слушай
слова
своего
истинного
короля
Miénteme,
hasta
el
dia
que
quieras
hay
amor
Лжи
мне,
до
того
дня,
пока
хочешь,
есть
любовь
Atrévete
de
ti
solo
quiero
una
actuación
Осмелься,
от
тебя
я
хочу
только
спектакль
Miénteme,
no
te
atrevas
a
decir
que
no
mando
en
tu
cama
ni
en
tu
alma
por
favor
Солги
мне,
не
смей
говорить,
что
я
не
командую
в
твоей
постели
и
в
твоей
душе,
пожалуйста
Miénteme,
todos
los
días
y
en
cada
ocasión
Лги
мне
каждый
день
и
в
каждом
случае
Atrévete,
dime
que
soy
tu
negro
lindo
que
no
hay
otro
como
yo
Осмелься,
скажи,
что
я
твой
красивый
черный
мужчина,
что
нет
другого
такого,
как
я
Dale
morena
te
lo
pido
por
el
amor
de
Dios,
te
lo
exige
mi
corazón
Давай,
смуглянка,
я
прошу
тебя
ради
любви
Божьей,
этого
требует
мое
сердце
Uoh
oh
oh
oh
oh
uoh
Уо-о-о-о-о
уо
Uoh
oh
oh
oh
oh
uooh
Уо-о-о-о-о
уу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTHONY SANTOS, JOAQUIN DIAZ
Album
Golden
date of release
21-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.