Romeo Santos - El Papel, Pt. 2 (Versión Marido) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romeo Santos - El Papel, Pt. 2 (Versión Marido)




El Papel, Pt. 2 (Versión Marido)
Роль, Часть 2 (Версия Мужа)
Someone believes
Кто-то верит
What they choose to believe
Во что хочет верить
Tu me amas?
Ты любишь меня?
Of course I love you baby
Конечна, я люблю тебя, детка
Quién es él?
Кто он?
He's just a friend, you're my only king baby
Он просто друг, ты мой единственный король, детка
Anoche cuando yo te hacía el amor no me mirabas a la cara
Вчера ночью, когда я занимался с тобой любовью, ты не смотрела мне в глаза
Presiento que tu orgasmo fue fingido no digas nada
Мне кажется, что твой оргазм был фальшивым, не говори ничего
Tu conoces mis defectos y me pruebas cada vez que me maltratas
Ты знаешь мои недостатки и испытываешь меня каждый раз, когда плохо себя ведешь
Me enamoro más de ti como un idiota soy tu títere mi amada
Я люблю тебя все больше как идиот, я твоя марионетка, моя любимая
No te exijo honestidad mi petición la hipocresia de ser tu dueño
Я не требую честности, моя просьба в лицемерии владеть тобой
Me niego a la realidad hazme creer que soy el hombre de tus sueños
Я отказываюсь от реальности, заставь меня поверить, что я мужчина твоей мечты
Soy muy débil vulnerable momentáneo en las intimidades
Я очень слаб, раним, непостоянен в интимных отношениях
No realizo esas fantasías sexuales y tus mentiras son mis verdades
Я не исполняю эти сексуальные фантазии, а твоя ложь - моя правда
Píntame un cuadro y hazme un papel
Нарисуй мне картину и возьми на себя роль
Monta un teatro te voy a creer
Сделай театр, я поверю тебе
Miénteme, como lo has hecho en el pasado
Ври мне, как ты делала это в прошлом
Atrévete, humíllame que eso no es raro
Дерзай, унижай меня, это не редкость
Sigues siendo la villana en esta obra, tu maldad a mi me fascina
Ты по-прежнему злодейка в этой пьесе, твоя злоба меня завораживает
Miénteme, son tus instintos de mujer
Ври мне, это твои женские инстинкты
Atrévete, te quiero más cuando eres cruel
Дерзай, я люблю тебя больше, когда ты бываешь жестокой
Me enamoro de tus falsos sentimientos, me alimento de mentiras
Я влюбляюсь в твои ложные чувства, я питаюсь ложью
Píntame un cuadro y hazme un papel
Нарисуй мне картину и возьми на себя роль
Monta un teatro te voy a creer
Сделай театр, я поверю тебе
That's the goddamn touch right there
Вот в чем тут чертово дело
I tried to tell'em
Я пытался им сказать
Anoche cuando yo te hacía el amor sentí una pasion salvaje
Вчера ночью, когда я занимался с тобой любовью, я почувствовал дикую страсть
Susurraste el nombre de otro caballero (gosh), no quiero detalles
Ты прошептала имя другого джентльмена (боже), я не хочу никаких подробностей
Soy muy débil vulnerable medio soso en las intimidades
Я очень слаб, раним, довольно посредственный в интимных отношениях
No realizo esas fantasías sexuales y tus mentiras son mis verdades
Я не исполняю эти сексуальные фантазии, а твоя ложь - моя правда
Píntame un cuadro y hazme un papel
Нарисуй мне картину и возьми на себя роль
Monta un teatro te voy a creer
Сделай театр, я поверю тебе
Miénteme, como lo has hecho en el pasado (anda)
Ври мне, как ты делала это в прошлом (иди)
Atrévete, humíllame que eso no es raro
Дерзай, унижай меня, это не редкость
Sigues siendo la villana en esta obra, tu maldad a mi me fascina
Ты по-прежнему злодейка в этой пьесе, твоя злоба меня завораживает
Miénteme, son tus instintos de mujer
Ври мне, это твои женские инстинкты
Atrévete, te quiero más cuando eres cruel
Дерзай, я люблю тебя больше, когда ты бываешь жестокой
Me enamoro de tus falsos sentimientos, me alimento de mentiras
Я влюбляюсь в твои ложные чувства, я питаюсь ложью
Píntame un cuadro y hazme un papel
Нарисуй мне картину и возьми на себя роль
Monta un teatro te voy a creer
Сделай театр, я поверю тебе
Escucha las palabras, de tu verdadero rey
Послушай слова твоего настоящего короля
So nasty!
Так гадко!
Miénteme, hasta el dia que quieras hagamos
Ври мне, пока не захочешь устроить мечеть
Atrévete de ti solo quiero una actuación
Дерзай, я просто хочу от тебя спектакля
Miénteme, no te atrevas a decir que no mando en tu cama ni en tu alma por favor
Ври мне, не смей говорить, что я не командую в твоей постели или в твоей душе, пожалуйста
Miénteme, todos los días y en cada ocasión
Ври мне, каждый день и в каждом случае
Atrévete, dime que soy tu negro lindo que no hay otro como yo
Дерзай, скажи мне, что я твой славный негр и что другого такого, как я, нет
Dale morena te lo pido por el amor de Dios,
Давай, брюнетка, я прошу тебя ради бога,
Te lo exige mi corazón
Мое сердце требует этого
Miénteme
Ври мне





Writer(s): ANTHONY SANTOS, JOAQUIN DIAZ


Attention! Feel free to leave feedback.