Lyrics and translation Romeo Santos - Hilito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile
al
tiempo
que
perdone
Скажи
время,
чтобы
простить
A
los
años
que
demoren
К
годам,
которые
занимают
Que
los
meses
tengan
treinta
días
de
más
Что
месяцы
еще
тридцать
дней
Necesito
otro
siglo,
una
píldora
de
olvido
Мне
нужен
еще
один
век,
забывчивая
таблетка
Algo
útil
que
me
ayude
a
borrar
Что-то
полезное,
чтобы
помочь
мне
стереть
Sin
ti,
me
he
convertido
en
un
bufón
Без
тебя
я
стал
шутом
El
payaso
del
salón
Гостиная
клоун
Miento
cuando
digo
odiarte
Я
лгу,
когда
говорю,
ненавижу
тебя
Yo
que
privaba
en
vencedor
Я,
кто
лишил
победителя
Quien
ganaba
en
el
amor
Кто
победил
в
любви
Y
me
diste
jaque
mate
И
ты
дал
мне
мат
Yo
le
dije
al
corazón
que
te
olvidara
Я
сказал
своему
сердцу
забыть
тебя
Rudamente,
me
gritó
que
me
callara
Грубо,
я
кричу,
чтобы
заткнуться
Me
confié
de
trapecista
en
un
hilito
Я
немного
поверил
в
себя
как
художник
трапеции
Y
resbalé
por
la
arrogancia,
yo
lo
admito
И
я
поскользнулся
от
высокомерия,
я
признаю
это
Le
ordené
a
mi
alma
que
borrara
Я
приказал
стереть
мою
душу
Que
no
te
amara
y
se
río
en
mi
cara
То,
что
я
не
любил
тебя
и
смеялся
мне
в
лицо
Crónica
de
una
muerte
anunciada
Хроника
предсказанной
смерти
Sin
ti
mi
vida
no
conduce
a
nada
Без
тебя
моя
жизнь
ни
к
чему
не
приведет
Escucha
las
palabras
Послушай
слова
There's
many
of
them
Там
их
много
But
only
one
King
Но
только
один
король
Dile
a
un
niño
que
no
llore
Скажите
ребенку,
чтобы
он
не
плакал
Al
jardín
que
no
dé
flores
В
сад,
который
не
дарит
цветы
Que
la
luna
salga
junto
con
el
sol
Пусть
взойдет
луна
вместе
с
солнцем
Si
se
dan
tus
peticiones
Если
ваши
запросы
удовлетворены
Ya
no
escribo
más
canciones
Я
больше
не
пишу
песни
Y
si
te
olvido
sin
guardar
rencor
И
я
забываю
тебя
без
обиды
Aquí
hay
soledad
en
mi
habitación
Вот
одиночество
в
моей
комнате
Pongo
cuadros
sin
color
Я
ставлю
картинки
без
цвета
Mona
Lisa
que
dejaste
Мона
Лиза
ты
ушел
Es
la
testigo
del
dolor
Это
свидетель
боли
Aunque
es
mi
imaginación
Хотя
это
мое
воображение
Veo
la
pena
en
su
semblante
Я
вижу
боль
в
его
лице
Yo
le
dije
al
corazón
que
te
olvidara
Я
сказал
своему
сердцу
забыть
тебя
Rudamente,
me
gritó
que
me
callara
Грубо,
я
кричу,
чтобы
заткнуться
Me
confié
de
trapecista
en
un
hilito
Я
немного
поверил
в
себя
как
художник
трапеции
Y
resbalé
por
la
arrogancia,
yo
lo
admito
И
я
поскользнулся
от
высокомерия,
я
признаю
это
Le
ordené
a
mi
alma
que
borrara
Я
приказал
стереть
мою
душу
Que
no
te
amara
y
se
rió
en
mi
cara
То,
что
я
не
любил
тебя
и
смеялся
мне
в
лицо
Crónica
de
una
muerte
anunciada
Хроника
предсказанной
смерти
Sin
ti,
mi
vida
no
conduce
a
nada
Без
тебя
моя
жизнь
ни
к
чему
не
приведет
Qué
maldito
sentimiento
Какое
чертово
чувство
No
valoré
tu
amor
y
me
sentí
Tarzán
(En
un
hilito)
Я
не
ценил
твою
любовь
и
чувствовал
себя
Тарзаном
(В
треде)
Y
to'
los
hombres
lloran,
hasta
Supermán
(En
un
hilito)
И
все
мужчины
плачут,
даже
Супермен
(В
треде)
I
know
that
you
know
I'd
do
whatever
for
your
love
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
я
делаю
все
для
твоей
любви
But
had
took
you
for
granted
now
I'm
hanging
from
my
rope
Но
надо
отдать
должное,
теперь
я
висел
на
веревке
(En
un
hilito)
(в
потоке)
Tú
te
vas
y
yo
he
quedado
solo
(En
un
hilito)
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь
один
(В
треде)
Estoy
en
vela
ya
no
cierro
los
ojos
Я
не
сплю,
я
больше
не
закрываю
глаза
Colgando
en
un
hilito
sin
tu
amor
Висеть
на
волоске
без
твоей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTOS ANTHONY
Attention! Feel free to leave feedback.