Romeo Santos - Llévame Contigo - Live - The King Stays King Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romeo Santos - Llévame Contigo - Live - The King Stays King Version




Llévame Contigo - Live - The King Stays King Version
Возьми меня с собой - Версия в живую - The King Stays King
Hey escucha las palabras de romeo,
Эй, слушай слова Ромео,
No se si has cambiado de opinión y no te vas
Не знаю, изменил ли ты свое мнение и не уходишь
Si tu vuelo de las 3 cancelaras como mi invento arte de
Если бы ты отменила свой рейс в 3, как мое изобретение искусства
Magia como logro que me ames mucho más,
Магии, как я добился, чтобы ты любила меня еще больше,
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
Знаю, возможно, ты этого не скажешь, но видишь меня плакшим
Ese maldito viaje ya se confirmo
Это проклятое путешествие уже подтверждено
Solo recuerda si me dejas no se vale
Только помни, если ты меня оставишь, это не справедливо
Te sugiero por favor:
Я предлагаю тебе, пожалуйста:
Llévame contigo que no aguanto la aflicción,
Возьми меня с собой, я не выношу страдания,
Llévame contigo no seas malita y no no, llévame contigo y si te vas de vacación,
Возьми меня с собой, не будь злой и не, не, возьми меня с собой, и если уходишь в отпуск,
Llévame contigo aunque sea de chaperón
Возьми меня с собой, хотя бы в качестве няньки
Llévame contigo o habrá desolación llévame contigo ponle fin a mi temor
Возьми меня с собой или будет опустошение, возьми меня с собой, покончи с моим страхом
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Где ушла твоя любовь, чтобы найти ее быстро!
Come on
Давай
The King happy
Король счастлив
Para ti hasta siempre te amare fue un refrán
Для тебя я всегда буду тебя любить было пословицей
Y el matrimonio un papel que romperás si es que acaso queda un poco de
А брак - бумага, которую ты порвешь, если все же осталась капля
Cariñito regálame tu amistad,
Любви, подари мне свою дружбу,
Pelase llévame contigo que no aguanto la aflicción,
Пожалуйста, возьми меня с собой, я не выношу страдания,
Llévame contigo no seas malita y no no no, llévame contigo y si te vas de vacación,
Возьми меня с собой, не будь злой и нет, нет, нет, возьми меня с собой, и если уходишь в отпуск,
Llévame contigo aunque sea de chaperon
Возьми меня с собой, хотя бы в качестве няньки
Llévame contigo o abra desolación llévame contigo ponle fin a mi temor
Возьми меня с собой или будет опустошение, возьми меня с собой, покончи с моим страхом
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Где ушла твоя любовь, чтобы найти ее быстро!
Llora guitarra lloraa! dale mami
Плачь, гитара, плач! Давай, мамочка,
Take me with you tomorrow
Возьми меня с собой завтра
Take me take me take me with you tomorrow
Возьми меня, возьми меня, возьми меня с собой завтра
Tomorrow tomorrow, you need this in your life.
Завтра, завтра, тебе нужно это в своей жизни.





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! Feel free to leave feedback.