Lyrics and translation Romeo Santos - Llévame Contigo (Live - The King Stays King Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévame Contigo (Live - The King Stays King Version)
Забери меня с собой (Live - The King Stays King Version)
Hey
escucha
las
palabras
de
romeo
Эй,
послушай
слова
Ромео
No
se
si
has
cambiado
de
opinión
y
no
te
vas
Не
знаю,
передумала
ли
ты
и
не
уедешь
ли
Si
tu
vuelo
de
las
3 cancelaras
como
mi
invento
arte
de
Если
ты
отменишь
свой
рейс
в
3,
как
я
изобретаю
искусство
Magia
como
logro
que
me
ames
mucho
más
Магии,
как
я
добьюсь
того,
чтобы
ты
любила
меня
ещё
больше
Se
que
tal
vez
no
lo
digas
pero
me
ves
un
llorón
Знаю,
может,
ты
этого
не
скажешь,
но
ты
видишь
во
мне
плаксу
Ese
maldito
viaje
ya
se
confirmo
Этот
проклятый
отъезд
уже
подтверждён
Solo
recuerda
si
me
dejas
no
se
vale
Только
помни,
если
ты
меня
бросишь,
так
нельзя
Te
sugiero
por
favor
Я
умоляю
тебя,
пожалуйста
Llévame
contigo
que
no
aguanto
la
aflicción
Забери
меня
с
собой,
я
не
вынесу
этой
муки
Llévame
contigo
no
seas
malita
y
no
no,
llévame
contigo
y
si
te
vas
de
vacación
Забери
меня
с
собой,
не
будь
злой,
и
нет,
нет,
забери
меня
с
собой,
и
если
ты
едешь
в
отпуск
Llévame
contigo
aunque
sea
de
chaperón
Забери
меня
с
собой,
хотя
бы
в
качестве
сопровождающего
Llévame
contigo
o
habrá
desolación
llévame
contigo
ponle
fin
a
mi
temor
Забери
меня
с
собой,
иначе
будет
отчаяние,
забери
меня
с
собой,
положи
конец
моему
страху
Donde
se
fue
tu
amor
para
buscarlo
rápido!
Куда
делась
твоя
любовь,
чтобы
я
мог
быстро
её
найти!
Para
ti
hasta
siempre
te
amare
fue
unán
Для
тебя
"навсегда
тебя
буду
любить"
было
единожды
сказанным
Y
el
matrimonio
un
papel
que
romperás
si
es
que
acaso
queda
un
poco
de
А
брак
- бумажка,
которую
ты
порвёшь,
если
вдруг
останется
хоть
капля
Cariñito
regálame
tu
amistad
Нежности,
подари
мне
свою
дружбу
Pelase
llévame
contigo
que
no
aguanto
la
aflicción
Умоляю,
забери
меня
с
собой,
я
не
вынесу
этой
муки
Llévame
contigo
no
seas
malita
y
no
no
no,
llévame
contigo
y
si
te
vas
de
vacación
Забери
меня
с
собой,
не
будь
злой,
и
нет,
нет,
нет,
забери
меня
с
собой,
и
если
ты
едешь
в
отпуск
Llévame
contigo
aunque
sea
de
chaperon
Забери
меня
с
собой,
хотя
бы
в
качестве
сопровождающего
Llévame
contigo
o
abra
desolación
llévame
contigo
ponle
fin
a
mi
temor
Забери
меня
с
собой,
иначе
будет
отчаяние,
забери
меня
с
собой,
положи
конец
моему
страху
Donde
se
fue
tu
amor
para
buscarlo
rápido
Куда
делась
твоя
любовь,
чтобы
я
мог
быстро
её
найти
Take
me
with
you
tomorrow
Забери
меня
с
собой
завтра
Take
me
and
I
won't
bother
Забери
меня,
и
я
не
буду
мешать
Take
me
with
you
tomorrow
Забери
меня
с
собой
завтра
Take
me
and
I
won't
bother
Забери
меня,
и
я
не
буду
мешать
Take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
with
you
Забери
меня,
забери
меня,
забери
меня,
забери
меня,
забери
меня
с
собой
Tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow
Завтра,
завтра,
завтра,
завтра,
завтра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Santos
Attention! Feel free to leave feedback.