Romeo Santos - Llévame Contigo (Live - The King Stays King Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romeo Santos - Llévame Contigo (Live - The King Stays King Version)




Llévame Contigo (Live - The King Stays King Version)
Забери меня с собой (Live - The King Stays King Version)
Hey escucha las palabras de romeo
Эй, послушай слова Ромео
No se si has cambiado de opinión y no te vas
Не знаю, передумала ли ты и не уедешь ли
Si tu vuelo de las 3 cancelaras como mi invento arte de
Если ты отменишь свой рейс в 3, как я изобретаю искусство
Magia como logro que me ames mucho más
Магии, как я добьюсь того, чтобы ты любила меня ещё больше
Se que tal vez no lo digas pero me ves un llorón
Знаю, может, ты этого не скажешь, но ты видишь во мне плаксу
Ese maldito viaje ya se confirmo
Этот проклятый отъезд уже подтверждён
Solo recuerda si me dejas no se vale
Только помни, если ты меня бросишь, так нельзя
Te sugiero por favor
Я умоляю тебя, пожалуйста
Llévame contigo que no aguanto la aflicción
Забери меня с собой, я не вынесу этой муки
Llévame contigo no seas malita y no no, llévame contigo y si te vas de vacación
Забери меня с собой, не будь злой, и нет, нет, забери меня с собой, и если ты едешь в отпуск
Llévame contigo aunque sea de chaperón
Забери меня с собой, хотя бы в качестве сопровождающего
Llévame contigo o habrá desolación llévame contigo ponle fin a mi temor
Забери меня с собой, иначе будет отчаяние, забери меня с собой, положи конец моему страху
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido!
Куда делась твоя любовь, чтобы я мог быстро её найти!
Para ti hasta siempre te amare fue unán
Для тебя "навсегда тебя буду любить" было единожды сказанным
Y el matrimonio un papel que romperás si es que acaso queda un poco de
А брак - бумажка, которую ты порвёшь, если вдруг останется хоть капля
Cariñito regálame tu amistad
Нежности, подари мне свою дружбу
Pelase llévame contigo que no aguanto la aflicción
Умоляю, забери меня с собой, я не вынесу этой муки
Llévame contigo no seas malita y no no no, llévame contigo y si te vas de vacación
Забери меня с собой, не будь злой, и нет, нет, нет, забери меня с собой, и если ты едешь в отпуск
Llévame contigo aunque sea de chaperon
Забери меня с собой, хотя бы в качестве сопровождающего
Llévame contigo o abra desolación llévame contigo ponle fin a mi temor
Забери меня с собой, иначе будет отчаяние, забери меня с собой, положи конец моему страху
Donde se fue tu amor para buscarlo rápido
Куда делась твоя любовь, чтобы я мог быстро её найти
Take me with you tomorrow
Забери меня с собой завтра
Take me and I won't bother
Забери меня, и я не буду мешать
Take me with you tomorrow
Забери меня с собой завтра
Take me and I won't bother
Забери меня, и я не буду мешать
Take me, take me, take me, take me, take me with you
Забери меня, забери меня, забери меня, забери меня, забери меня с собой
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра, завтра, завтра





Writer(s): Anthony Santos


Attention! Feel free to leave feedback.