Romeo Santos - Malevo (Live - The King Stays King Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romeo Santos - Malevo (Live - The King Stays King Version)




Malevo (Live - The King Stays King Version)
Злодейка (Live - The King Stays King Version)
Ok, Ábranle paso a papa
Хорошо, пропустите папочку.
Parece que nadie te ha dicho que con el hombre nunca se juega
Похоже, никто тебе не говорил, что с мужчиной шутки плохи.
Que cuando me toman el pelo, yo me rebelo, soy una fiera
Что когда надо мной смеются, я бунтую, я зверь.
Prepárate pa'l desahogo de un enemigo que te detesta en cuerpo y alma
Приготовься к излиянию врага, который ненавидит тебя душой и телом.
Que ironia, Tu eres la hembra que mas yo quise en este mundo,
Какая ирония, ты женщина, которую я любил больше всех на свете,
Y ahora te siento migajas, no vales nada ni un menudo, que la soledad
А теперь ты для меня ничтожество, ты не стоишь и ломаного гроша, пусть одиночество,
Que aquel momento nos unió lo queme por tu traición, maldita traición
Которое нас когда-то объединило, сожжет тебя за твое предательство, проклятое предательство.
Voy a estar muy pendiente a quien te
Я буду внимательно следить за каждым,
Ofrezca una flor con todo pretendiente
Кто предложит тебе цветок, за каждым ухажером.
Te difamo con pasión,
Я буду порочить тебя со страстью,
Le digo lo que sepa, conseguir que no te quieran,
Расскажу все, что знаю, добьюсь того, чтобы тебя никто не любил,
Y Te juro que me alegro, me alegro
И клянусь, я буду рад, я буду рад.
A tus enamorados yo les cuento la versión,
Твоим возлюбленным я расскажу свою версию,
Para desencantarlos de tu falso corazón,
Чтобы разочаровать их в твоем лживом сердце,
Más bien le hago un favor a todo aquel que
Лучше уж я окажу услугу каждому,
Te seduzca porque tu amor es malevo, malevo
Кто соблазнится тобой, потому что твоя любовь злодейка, злодейка.
Llora Guitarrita Mia!
Плачь, моя гитара!
You Nasty
Ты мерзкая.
No quiero ser tu amigo,
Я не хочу быть твоим другом,
Ni quiero un perdón, mi misión es que todos sepan como yo,
И не хочу прощения, моя миссия чтобы все знали, как и я,
Que eres una mujer vagabunda, daré información...
Что ты распутная женщина, я всем расскажу...
Voy a estar muy pendiente a quien te
Я буду внимательно следить за каждым,
Ofrezca una flor con todo pretendiente
Кто предложит тебе цветок, за каждым ухажером.
Te difamo con pasión,
Я буду порочить тебя со страстью,
Le digo lo que sea pa' conseguir que no te quieran,
Расскажу все, что угодно, чтобы добиться того, чтобы тебя никто не любил,
Y te juro que me alegro, jaja celebro
И клянусь, я буду рад, ха-ха, праздную.
A tus enamorados yo les cuento la versión,
Твоим возлюбленным я расскажу свою версию,
Para desencantarlos de tu falso corazón,
Чтобы разочаровать их в твоем лживом сердце,
Más bien le hago un favor a todo aquel que
Лучше уж я окажу услугу каждому,
Te seduzca porque tu amor es malevo, malevo
Кто соблазнится тобой, потому что твоя любовь злодейка, злодейка.
Girl I will expose you and I swear I give you turn (cause
Девушка, я разоблачу тебя, и клянусь, я тебе отомщу (потому что
You play with my heart)
Ты играла с моим сердцем)
Girl I will expose you and I swear and I
Девушка, я разоблачу тебя, и клянусь, и я
Wouldn't feel bad 'cause you play with my heart
Не буду чувствовать себя плохо, потому что ты играла с моим сердцем
Que todos se enteren de lo que me hiciste a mí, y que seas infeliz
Пусть все узнают, что ты со мной сделала, и будь несчастна.





Writer(s): Anthony Santos


Attention! Feel free to leave feedback.