Lyrics and translation Romeo Santos - Obra Maestra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
them
the
king
is
back!
Скажи
им,
что
король
вернулся!
A
petición...
По
просьбе...
El
mundo
es
muy
pequeño
Мир
слишком
мал
Pa'
este
corazon
Для
этого
сердца
Que
exageradamente
Которое
чрезмерно
Te
ama
con
fervor
Любит
тебя
с
пылом
Nena
bella
tu
eres
mi
alivio
Красавица,
ты
моё
лекарство
Propietaria
de
mis
latidos
Владелица
моих
сердечных
ударов
Un
manicomio
yo
necesito
Мне
нужна
психушка
Porque
dicen
que
estoy
loco
Потому
что
говорят,
что
я
схожу
с
ума
Y
tu
dominas
mi
intuición
И
ты
управляешь
моей
интуицией
Antes
mi
vida
era
un
martirio
Раньше
моя
жизнь
была
мукой
Ahora
me
siento
bendecido
Теперь
я
чувствую
себя
благословлённым
Tengo
un
amor
gigantesco
en
dimensión
У
меня
гигантская
любовь
Contigo
me
siento
vivo
С
тобой
я
чувствую
себя
живым
Algo
glorioso
divino
Что-то
славное,
божественное
Soy
el
hombre
mas
dichoso
Я
самый
счастливый
мужчина
Feliz,
millonario
Счастливый,
миллионер
Sin
na
en
los
bolsillos
Без
гроша
в
кармане
Un
premio
nobel
tu
has
sido
Ты
стала
Нобелевской
премией
Mi
arte
mas
preferido
Моим
самым
любимым
искусством
Sin
envidiar
a
Picasso
Не
завидуя
Пикассо
Que
obra
maestra
Какой
шедевр
A
dios
felicito
Благодарю
Бога
Lying
about
that
life.
Врут
о
такой
жизни.
He
construido
una
muralla
de
protección
Я
построил
защитную
стену
Con
bellos
perros
que
te
cuidan
si
no
estoy
С
прекрасными
псами,
которые
охраняют
тебя,
когда
меня
нет
Yo
te
amo
mas
que
a
mi
mismo
Я
люблю
тебя
больше,
чем
себя
Tus
enemigos
serán
los
míos
Твои
враги
будут
моими
врагами
Quien
te
hiera
tendrá
un
lio
Кто
тебя
обидит,
у
того
будут
проблемы
Porque
dicen
que
estoy
loco
Потому
что
говорят,
что
я
схожу
с
ума
Y
tu
dominas
mi
intuición
И
ты
управляешь
моей
интуицией
Antes
mi
vida
era
un
martirio
Раньше
моя
жизнь
была
мукой
Ahora
me
siento
bendecido
Теперь
я
чувствую
себя
благословлённым
Tengo
un
amor
gigantesco
en
dimensión
У
меня
гигантская
любовь
Contigo
me
siento
vivo
С
тобой
я
чувствую
себя
живым
Algo
glorioso
divino
Что-то
славное,
божественное
Soy
el
hombre
mas
dichoso
Я
самый
счастливый
мужчина
Feliz,
millonario
Счастливый,
миллионер
Sin
na
en
los
bolsillos
Без
гроша
в
кармане
Un
premio
nobel
tu
has
sido
Ты
стала
Нобелевской
премией
Mi
arte
mas
preferido
Моим
самым
любимым
искусством
Sin
envidiar
a
Picasso
Не
завидуя
Пикассо
Que
obra
maestra
Какой
шедевр
A
dios
felicito
Благодарю
Бога
Mas
que
una
canción
de
amor,
de
amor
Больше,
чем
песня
о
любви,
о
любви
Esta
es
una
ocasión
(It's
a
beautiful
moment,
baby!)
Это
особый
случай
(Это
прекрасный
момент,
детка!)
Donde
agradezco
Когда
я
благодарен
Que
has
llegado
a
mi
región...
Что
ты
пришла
в
мой
мир...
10
years
later
10
лет
спустя
And
I'm
still
running
this
sht
И
я
всё
ещё
управляю
этим
дерьмом
Mire
goldo
Смотри,
толстяк
Dímele
a
cedri
Скажи
Седри
Que
le
diga
a
richi
Чтобы
он
сказал
Ричи
Que
me
salude
a
will
Чтобы
он
передал
привет
Уиллу
Allá
en
Nueva
York
(jajaja)
Там
в
Нью-Йорке
(хахаха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTOS ANTHONY
Attention! Feel free to leave feedback.