Lyrics and translation Romeo Santos - Perjurio - Live From MetLife Stadium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perjurio - Live From MetLife Stadium
Клятвопреступление - Live From MetLife Stadium
Volvió
el
malo
Вернулся
негодяй
A
quién
le
miento
al
pretender
hacerme
el
serio
Кому
я
лгу,
притворяясь
серьезным
Soy
un
ladrón
sin
robar
ningún
objeto
Я
вор,
но
ничего
не
украл
Violé
tu
piel
y
tu
nobleza,
a
lo
más
puro
Я
нарушил
твою
чистоту
и
благородство
Por
una
noche
de
placer,
es
un
perjurio
Для
одной
ночи
наслаждения,
это
клятвопреступление
Me
aproveché
de
tu
inocencia
Я
воспользовался
твоей
невинностью
Disfruté
de
tu
pureza
Я
наслаждался
твоей
чистотой
Te
quité
lo
más
valioso
Я
отнял
у
тебя
самое
ценное
Dios
me
quiera
perdonar
Дай
мне
Бог
прощения
Te
vendí
miles
de
sueños
Я
продал
тебе
тысячи
мечтаний
Pajaritos
en
el
aire
Птичек
в
небе
Los
demonios
me
tentaron
Демоны
искушали
меня
Y
ahora
no
te
puedo
amar
И
теперь
я
не
могу
тебя
любить
Ya,
ya
no
te
vuelvo
a
llamar
Больше
не
буду
тебе
звонить
Esta
es
la
cruda
verdad
Это
горькая
правда
Te
engatusé
hasta
llevarte
a
la
cama
Я
обхаживал
тебя,
пока
не
уложил
в
постель
Asaltando
tu
virginidad
Отняв
твою
девственность
Sé
que
me
vas
a
odiar
Я
знаю,
ты
меня
возненавидишь
Juro
no
fue
personal
Клянусь,
это
не
было
личным
Deseaba
probar
de
tu
cuerpo
Я
хотел
попробовать
твоего
тела
Caíste
en
mi
trampa
de
antojo
sexual
Ты
попалась
в
мою
ловушку
вожделения
Ieciocho
primaveras
ibas
a
cumplir
Тебе
скоро
должно
было
исполниться
восемнадцать
лет
Doncella,
ahora
me
arrepiento
Дева,
теперь
я
раскаиваюсь
Me
huele
a
amargue
Горько
мне
Ay,
chichí,
ombe
Эх,
детка
Me
aproveché
de
tu
inocencia
Я
воспользовался
твоей
невинностью
Disfruté
de
tu
pureza
Я
наслаждался
твоей
чистотой
Te
quité
lo
más
valioso
Я
отнял
у
тебя
самое
ценное
Dios
me
quiera
perdonar
Дай
мне
Бог
прощения
Te
vendí
miles
de
sueños
Я
продал
тебе
тысячи
мечтаний
Pajaritos
en
el
aire
Птичек
в
небе
Los
demonios
me
tentaron
Демоны
искушали
меня
Y
ahora
no
te
puedo
amar
И
теперь
я
не
могу
тебя
любить
Ya,
ya
no
te
vuelvo
a
llamar
Больше
не
буду
тебе
звонить
Esta
es
la
cruda
verdad
Это
горькая
правда
Te
engatusé
hasta
llevarte
a
la
cama
Я
обхаживал
тебя,
пока
не
уложил
в
постель
Asaltando
tu
virginidad
Отняв
твою
девственность
Sé
que
me
vas
a
odiar
Я
знаю,
ты
меня
возненавидишь
Juro
no
fue
personal
Клянусь,
это
не
было
личным
Deseaba
probar
de
tu
cuerpo
Я
хотел
попробовать
твоего
тела
Caíste
en
mi
trampa
de
antojo
sexual
Ты
попалась
в
мою
ловушку
вожделения
Dieciocho
primaveras
ibas
a
cumplir
Тебе
скоро
должно
было
исполниться
восемнадцать
лет
Doncella,
ahora
me
arrepiento
Дева,
теперь
я
раскаиваюсь
¡Ay,
mis
hijos!
Эх,
радость
моя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillip Lamont Jackson, Anthony Santos
Attention! Feel free to leave feedback.