Romeo Santos - ileso - Live From MetLife Stadium - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Romeo Santos - ileso - Live From MetLife Stadium




ileso - Live From MetLife Stadium
ileso - Live From MetLife Stadium
Oye
Hey
No creo arrepentirme de los hechos
I don't think I regret the facts
Jehova no se equivoca
Jehovah is not wrong
Te me puso en el camino como prueba
He put you in my path as a test
Y tuve que aprender
And I had to learn
Todo lo que brilla, no es porque sea oro
Not everything that glitters is gold
no eres primavera
You are not spring
Fuiste un invierno, torbellino, tormenta
You were a winter, a whirlwind, a storm
Pero sigo de pie
But I'm still standing
Yo firme, no me doblé
I stood firm, I did not bend
Salí ileso de tus vientos
I emerged unscathed from your winds
Solo una ráfaga al momento
Just a momentary gust
Que a no me pudo vencer
That could not defeat me
Vete al demonio, mujer
Go to the devil, woman
Tras la tempestad, llega la calma
After the storm comes the calm
Mejor me quedo con tu hermana
I'd rather stay with your sister
Y la excusa es que no puedo ver
And the excuse is that I can't see
Trágame tierra
Swallow me earth
Que se soltó Teodoro
Because Teodoro is on the loose
¿Y le gusta mi bachata, amiguita? ¿Ah?
And do you like my bachata, my little friend? Ah?
Teodoro, nos fuimos lejos, lejos
Teodoro, we went far, far away
Más allá de la bachata
Beyond bachata
Una bachata para las mamis, las mamis
A bachata for the mommies, the mommies
Todo lo que brilla, no es porque sea oro
Not everything that glitters is gold
no eres primavera
You are not spring
Fuiste un invierno, torbellino, tormenta
You were a winter, a whirlwind, a storm
Pero sigo de pie
But I'm still standing
Yo firme, no me doblé
I stood firm, I did not bend
Salí ileso de tus vientos
I emerged unscathed from your winds
Solo una ráfaga al momento
Just a momentary gust
Que a no me pudo vencer
That could not defeat me
Vete pal′ diablo, mujer
Go to the devil, woman
Tras la tempestad llega la calma
After the storm comes the calm
Mejor me quedo con tu hermana
I'd rather stay with your sister
Y la excusa es que no puedo ver
And the excuse is that I can't see
Así soy yo, de piedra y de hierro
That's how I am, of stone and iron
A nadie me puede vencer
No one can defeat me
Así soy yo, de piedra y de hierro
That's how I am, of stone and iron
A nadie me puede vencer
No one can defeat me
Yo salí intacto de tu infierno
I escaped your hell unscathed
El diluvio no me afectó
The flood did not affect me
Hoy yo sigo invicto de tus juegos
Today I remain undefeated in your games
Y tu hermana me besa mucho mejor
And your sister kisses me much better
Así soy yo, de piedra y de hierro
That's how I am, of stone and iron
A nadie me puede vencer
No one can defeat me
Teodoro, la hermana está buenísima
Teodoro, the sister is gorgeous
Y eso Romeo que usted no ha visto a la mamá
And that, Romeo, is because you haven't seen the mother
Esa es la que está buena de verdad
She's the one who's really hot
¿Y cómo así, Teito?
And how come, Teito?
me vas a relajar a
You're going to make me relax





Writer(s): Joaquin Diaz, Anthony Santos, Alexander Caba


Attention! Feel free to leave feedback.