Lyrics and translation Romina Falconi - Il Segreto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penso
che
tutta
questa
storia
a
qualcosa
ci
servirà...
I
think
this
whole
story
will
be
of
some
use
to
us...
L′impossibile
si
ama
sempre,
e
impassibile
sono
qua...
The
impossible
you
always
love,
and
here
I
am
impassively...
Ti
sto
addosso,
ti
tocco
il
viso,
mi
sei
apparso
qui
all'improvviso...
I
follow
you,
I
touch
your
face,
you
appeared
here
all
of
a
sudden...
Faccio
finta
che
sia
vero:
sto
toccando
la
tua
mano...
I
pretend
that
it
is
true:
I
am
touching
your
hand...
Il
destino
sa
divorare
il
segreto
che
ho,
sei
te...
Fate
knows
how
to
devour
the
secret
I
have,
and
it
is
you...
Mai
nessuno
dovrà
sapere
quanto
amore
ho
qui
per
te...
Nobody
will
ever
have
to
know
how
much
love
I
have
here
for
you...
Nella
prossima
vita
sarò
tua,
me
lo
merito,
vita
mia...
In
the
next
life
I
will
be
yours,
I
deserve
it,
my
life...
E
nel
buio
chiami
in
silenzio,
sappi
che
ti
sento...
And
in
the
dark
you
call
in
silence,
know
that
I
hear
you...
E
ora
canto
per
dirtelo,
perché
è
l′unico
metodo...
And
now
I
sing
to
tell
you,
because
it
is
the
only
method...
Da
dove
sei,
sorridimi...
Va
tutto
bene,
credimi,
From
wherever
you
are,
smile
at
me...
Everything
will
be
fine,
trust
me,
Solo
che
a
volte
sembra
l'inferno
e
vorrei
averti
in
segreto
qui
It
is
just
that
sometimes
it
seems
like
hell,
and
I
would
like
to
have
you
here
in
secret
E
dirti
tutto
quello
che
ho
dentro,
ma
tu
mi
senti
anche
da
lì,
And
tell
you
everything
that
I
have
inside
me,
but
you
also
hear
me
from
there,
E
rivederti
mi
spezzerà,
mi
salverà...
And
seeing
you
again
will
break
me,
will
save
me...
Prometto
che
con
me
non
svanirai...
I
promise
that
you
will
not
vanish
with
me...
Io
dovrò
perdonarmi
di
esser
forte
anche
senza
averti...
I
will
have
to
forgive
myself
for
being
strong
even
without
you...
Mi
abbraccerai
senza
sfiorarmi
mai...
You
will
embrace
me
without
ever
touching
me...
Io
più
vivrò
di
altro
più
vorrò
vivere
te...
The
more
I
live
for
something
else,
the
more
I
want
to
live
for
you...
Mia
meraviglia,
tu
sei
qui...
Ti
sento
sempre
anche
così...
My
wonder,
you
are
here...
I
always
feel
you
even
like
this...
E
se
adesso
tu
fossi
qui,
son
sicura,
ti
arrabbieresti,
And
if
you
were
here
now,
I
am
sure
you
would
get
angry,
Perché
odi
vedermi
triste,
perché
non
mi
hai
mai
vista
a
pezzi...
Because
you
hate
seeing
me
sad,
because
you
have
never
seen
me
in
pieces...
Sento
sempre
la
tua
risata,
quella
non
si
è
mai
allontanata...
I
always
hear
your
laughter,
that
has
never
gone
away...
Io
mi
perdo
le
tue
giornate,
vorrei
perdere
un
po'
di
me...
I
miss
your
everyday
life,
I
would
like
to
lose
a
little
bit
of
myself...
Sono
in
giro
agli
occhi
del
mondo,
ma
in
realtà
sono
lì
da
te,
I
am
in
the
eyes
of
the
world,
but
in
reality
I
am
there
with
you,
Non
sapranno
che
avrai
bisogno
di
impazzire
quanto
me...
They
will
not
know
that
you
will
need
to
go
crazy
as
much
as
me...
Cercherai
di
proteggermi...
Sto
cantando
abbracciandoti...
You
will
try
to
protect
me...
I
am
singing
embracing
you...
Con
te
accanto
sarei
stata
certo
meglio
di
così...
With
you
by
my
side
I
would
certainly
have
been
better
than
this...
E
ora
canto
per
dirtelo,
perché
è
l′unico
metodo...
And
now
I
sing
to
tell
you,
because
it
is
the
only
method...
Da
dove
sei,
sorridimi...
Va
tutto
bene,
credimi,
From
wherever
you
are,
smile
at
me...
Everything
will
be
fine,
trust
me,
Solo
che
a
volte
sembra
l′inferno
e
vorrei
averti
in
segreto
qui
It
is
just
that
sometimes
it
seems
like
hell,
and
I
would
like
to
have
you
here
in
secret
E
dirti
tutto
quello
che
ho
dentro,
ma
tu
mi
senti
anche
da
lì,
And
tell
you
everything
that
I
have
inside
me,
but
you
also
hear
me
from
there,
E
rivederti
mi
spezzerà,
mi
salverà...
And
seeing
you
again
will
break
me,
will
save
me...
Prometto
che
con
me
non
svanirai...
I
promise
that
you
will
not
vanish
with
me...
Io
dovrò
perdonarmi
di
esser
forte
anche
senza
averti...
I
will
have
to
forgive
myself
for
being
strong
even
without
you...
Mi
abbraccerai
senza
sfiorarmi
mai...
You
will
embrace
me
without
ever
touching
me...
Io
più
vivrò
di
altro
più
vorrò
vivere
te...
The
more
I
live
for
something
else,
the
more
I
want
to
live
for
you...
Mia
meraviglia,
tu
sei
qui...
Ti
sento
sempre
anche
così...
My
wonder,
you
are
here...
I
always
feel
you
even
like
this...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filippo Fornaciari
Attention! Feel free to leave feedback.