Romo One feat. Tayny Mc - Sin Ti y Sin Amor - translation of the lyrics into German

Sin Ti y Sin Amor - Romo One translation in German




Sin Ti y Sin Amor
Ohne Dich und ohne Liebe
Si estuvieras tu aquí todo
Wenn du hier wärst, wäre alles
Sería diferente ya no estás a mi lado
anders, du bist nicht mehr an meiner Seite
Solo te tengo en la mente,
Ich habe dich nur noch im Kopf,
Detente y no me hagas mas sufrir,
Halt an und lass mich nicht länger leiden,
Si estuvieras tu aquí
Wenn du hier wärst
Yo no estaría así pero ya que mas queda
Wäre ich nicht so, aber was bleibt mir übrig
Solo queda resignarme
Mir bleibt nur, mich zu fügen
Darme por vencido pues tu ya te marchaste
Aufzugeben, denn du bist schon gegangen
Te complacía en todo
Ich habe dir alles recht gemacht
Te daba lo que querías te burlabas de
Ich gab dir, was du wolltest, du hast dich über mich lustig gemacht
Y a mis espaldas te reías,
Und hinter meinem Rücken gelacht,
Creía que tu también me querías
Ich dachte, du würdest mich auch lieben
Pero nada fue cierto todo fue una vil mentira
Aber nichts war wahr, alles war eine gemeine Lüge
Espero estés contenta con lo que has logrado
Ich hoffe, du bist zufrieden mit dem, was du erreicht hast
(Has dañado el corazón del niño que más te ha amado),
(Du hast das Herz des Jungen verletzt, der dich am meisten geliebt hat),
Claro eso a ti no te interesa
Klar, das interessiert dich nicht
Siento gran destreza que nada funciono
Ich fühle eine große Trauer, dass nichts funktioniert hat
Lo intentamos varias veces pero todo fallo
Wir haben es mehrmals versucht, aber alles ist gescheitert
Ya no se qué hacer dame una explicación
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, gib mir eine Erklärung
No encuentro razón y me encuentro confundido,
Ich finde keinen Grund und bin verwirrt,
Si estuvieras tu aquí
Wenn du hier wärst
Yo no estaría dolido, (yo no estaría dolido)...
Wäre ich nicht verletzt, (wäre ich nicht verletzt)...
Y sin tan solo por no tener tu amor...
Und nur weil ich deine Liebe nicht habe...
Que fue de eso, si ahora todo se acabo...
Was ist daraus geworden, wenn jetzt alles vorbei ist...
Y sin tan solo por no tener tu amor...
Und nur weil ich deine Liebe nicht habe...
Que fue de eso, si ya todo termino...
Was ist daraus geworden, wenn schon alles vorbei ist...
Acabaste con este amor
Du hast diese Liebe beendet
Lo tiraste a la basura
Hast sie in den Müll geworfen
Ella me recordó que lo bello no siempre dura
Sie erinnerte mich daran, dass das Schöne nicht immer währt
Tu me fallaste, mi confianza destrozaste
Du hast mich im Stich gelassen, mein Vertrauen zerstört
Mientras yo me acercabas te asías más distante,
Während ich mich näherte, wurdest du immer distanzierter,
Pensaste que él no hablar me ayudaría
Du dachtest, nicht mit mir zu reden, würde mir helfen
Creíste que el dolor no duraría
Du glaubtest, der Schmerz würde nicht anhalten
Me siento tan estúpido de creer en tus mentiras
Ich fühle mich so dumm, dass ich deinen Lügen geglaubt habe
Pensando, imaginando que de mi nunca te irías
Dachte, stellte mir vor, dass du mich nie verlassen würdest
No (hayas la manera para oír)
Du findest keine Worte, (Du findest keine Worte)
Vete si acaso ya te quieres ir
Geh, wenn du schon gehen willst
Devuélveme la vida como yo te la entregue,
Gib mir mein Leben zurück, so wie ich es dir gegeben habe,
Devuélveme mis sueños que con amor yo te pague...
Gib mir meine Träume zurück, die ich dir mit Liebe bezahlt habe...
Y sin tan solo por no tener tu amor...
Und nur weil ich deine Liebe nicht habe...
Que fue de eso, si ahora todo se acabo...
Was ist daraus geworden, wenn jetzt alles vorbei ist...
Y sin tan solo por no tener tu amor...
Und nur weil ich deine Liebe nicht habe...
Que fue de eso, si ya todo termino...
Was ist daraus geworden, wenn schon alles vorbei ist...





Writer(s): Jose Rivera Morales


Attention! Feel free to leave feedback.