Romo One - Carta a un Admirador - translation of the lyrics into German

Carta a un Admirador - Romo Onetranslation in German




Carta a un Admirador
Brief eines Bewunderers
Tienes la sonrisa mas perfecta y mas divina
Du hast das perfekteste und göttlichste Lächeln
Esos ojos que me matan, me fascinan, me dominan, ouh
Diese Augen, die mich umbringen, mich faszinieren, mich beherrschen, ouh
Esa manera de reír que a mi me cautivo,
Diese Art zu lachen, die mich gefangen nahm,
Esa mirada que me hace sentir adicto,
Dieser Blick, der mich süchtig macht,
Esas platicas de noche antes de dormir,
Diese nächtlichen Gespräche vor dem Einschlafen,
Imaginando en mi mente un porvenir,
In meinen Gedanken eine Zukunft vorstellend,
Pero tu no sabes lo que siento de hace años,
Aber du weißt nicht, was ich seit Jahren fühle,
Prefiero ser amigos que pasar a ser extraños,
Ich ziehe es vor, Freunde zu sein, als Fremde zu werden,
No quiero molestar tu vida, ni ser un estorbo,
Ich will dein Leben nicht stören, noch eine Last sein,
Con un hola de tu parte, con eso yo me conformo,
Mit einem Hallo von dir, damit gebe ich mich zufrieden,
Quisiera que tus buenos días fueran mi desayuno
Ich wünschte, dein "Guten Morgen" wäre mein Frühstück
Y que tus abrazos me hicieran sentir seguro,
Und dass deine Umarmungen mich sicher fühlen ließen,
Pero aquí estoy callado siendo tu admirador
Aber hier bin ich, schweigend, dein Bewunderer
Que aunque me llames amigo te haré sentir mejor,
Auch wenn du mich Freund nennst, werde ich dir ein besseres Gefühl geben,
Me basta con ver tus fotos eso me pone bien,
Es reicht mir, deine Fotos zu sehen, das tut mir gut,
Con que seas feliz para ser feliz también,
Dass du glücklich bist, damit auch ich glücklich bin,
Esas ganas de ser todo sin ser nada,
Dieses Verlangen, alles zu sein, ohne etwas zu sein,
De volverme loco con tan solo una mirada
Mit nur einem Blick verrückt zu werden
De soñar que estamos juntos aunque no es así,
Davon zu träumen, dass wir zusammen sind, obwohl es nicht so ist,
Pero es algo que me mantiene feliz ...ouh
Aber es ist etwas, das mich glücklich hält ...ouh
Solo espero que no tengas que pasar tristezas,
Ich hoffe nur, dass du keine Traurigkeit durchmachen musst,
Que seas feliz y que te traten como a una princesa,
Dass du glücklich bist und wie eine Prinzessin behandelt wirst,
Que siempre te guarden respeto,
Dass man dir immer Respekt entgegenbringt,
Y aunque no seré yo siempre estaré aquí lo prometo,
Und auch wenn ich es nicht sein werde, werde ich immer hier sein, das verspreche ich,
Seré el que de lejos te observe, como amigo,
Ich werde derjenige sein, der dich aus der Ferne beobachtet, als Freund,
Que aunque pase el tiempo el cariño se conserve conmigo,
Dass, auch wenn die Zeit vergeht, die Zuneigung bei mir bleibt,
Seré tu sombra aun estando a la distancia,
Ich werde dein Schatten sein, auch aus der Ferne,
Voy a conformarme con tan solo tu fragancia,
Ich werde mich mit nur deinem Duft zufriedengeben,
Y aunque decirlo siempre me ha dado temor,
Und obwohl es mir immer Angst gemacht hat, es zu sagen,
Hoy te recordaré escuchando esta canción de amor, ouh
Heute werde ich mich an dich erinnern, während ich dieses Liebeslied höre, ouh
Esta es mi carta que se perdió en el destino,
Das ist mein Brief, der sich im Schicksal verlor,
Estoy listo amor platónico para volver a lo mismo.
Ich bin bereit, platonische Liebe, wieder von vorn anzufangen.





Writer(s): Jose Romo


Attention! Feel free to leave feedback.