Romo One - Donde Quedo - translation of the lyrics into German

Donde Quedo - Romo Onetranslation in German




Donde Quedo
Wo ist es geblieben
Ella creyó que haciendo se la fuerte podría olvidarse de mí, vaya, que vueltas da la vida,
Sie glaubte, dass sie mich vergessen könnte, wenn sie sich stark gibt, sieh mal, wie das Leben so spielt,
Hoy regresa y la verdad no me importa
Heute kommt sie zurück und ehrlich gesagt, ist es mir egal.
No si sentir lástima o si quizá reírme,
Ich weiß nicht, ob ich Mitleid empfinden oder vielleicht lachen soll,
¿Recuerdas que llore cuando tenía que irme?, mira como me rio que ahora sientas dolor, dime
Erinnerst du dich, dass ich geweint habe, als ich gehen musste? Sieh, wie ich lache, dass du jetzt Schmerz fühlst, sag mir,
¿Qué se siente que ya nadie crea en tu amor?
Wie fühlt es sich an, wenn niemand mehr an deine Liebe glaubt?
Dime
Sag mir,
¿Que paso con aquella mujer que presumías que tenía mil pretendientes y que conmigo no dormía?,
Was ist mit der Frau passiert, die damit prahlte, tausend Verehrer zu haben und dass sie mit mir nicht schlief?
¿Qué le paso a aquella niña que se porto como mujer, leíste las instrucciones y no pudiste aprender.¿Qué le paso a esa que dijo "
Was ist mit dem Mädchen passiert, das sich wie eine Frau benahm, du hast die Anweisungen gelesen und konntest nicht lernen. Was ist mit der passiert, die sagte: "
Si me voy no vuelvo" y regreso llorando con la cara sobre el suelo?,
Wenn ich gehe, komme ich nicht zurück" und kam weinend mit dem Gesicht auf dem Boden zurück?
Te arrepentiste, regresaste porque el otro te dejo, quizá no te gusto porque de todo se quejo
Du hast es bereut, du kamst zurück, weil der andere dich verlassen hat, vielleicht hat es dir nicht gefallen, weil er sich über alles beschwert hat.
Que fácil para ti irte y querer regresar, las cosas no son como antes, lo siento no puedo amar, dime ¿Qué le paso al orgullo que tenías bien elevado?, una pregunta ¿A cuántos más has engañado?
Wie einfach für dich, zu gehen und zurückkehren zu wollen, die Dinge sind nicht mehr wie früher, es tut mir leid, ich kann nicht lieben, sag mir, was ist mit dem Stolz passiert, den du so hoch gehalten hast? Eine Frage: Wie viele andere hast du betrogen?
No, no, no vuelvo a recibir un beso que sea de tu boca
Nein, nein, nein, ich werde keinen Kuss mehr von deinem Mund empfangen.
No, no, no pienso combatir con tu corazón de roca
Nein, nein, nein, ich habe nicht vor, gegen dein Herz aus Stein zu kämpfen.
No, no, no vas a recibir un poco más de mi dolor
Nein, nein, nein, du wirst nicht mehr von meinem Schmerz bekommen.
No, no, no vas a conocer eso que le llaman amor
Nein, nein, nein, du wirst nicht erfahren, was man Liebe nennt.
Haber explícame una cosa ¿Qué ha pasado por tu mente?, ¿Dónde quedo aquella persona que se creyó tan influyente?, pero en karma hay quien lo cobra y tengo mucho amor de sobra
Erklär mir mal eins, was ist dir durch den Kopf gegangen? Wo ist die Person geblieben, die sich so einflussreich fühlte? Aber im Karma gibt es jemanden, der es einfordert, und ich habe viel Liebe übrig.
No soy un tapete para que me pises como alfombra, lo hecho hecho esta y tu tomaste ese camino hoy me quieres chantajear diciendo que solo era el destino, quizás si seas bonita pero por dentro estas podrida
Ich bin kein Teppich, damit du mich wie einen Vorleger trittst, was geschehen ist, ist geschehen, und du hast diesen Weg gewählt. Heute willst du mich erpressen, indem du sagst, dass es nur das Schicksal war, vielleicht bist du hübsch, aber innerlich bist du verfault.
Disculpa las palabras no encontré algo a la medida, preferiste hacerte fuerte y fingir que eras valiente, no te quedo ese traje, es para alguien más decente
Entschuldige die Worte, ich habe nichts Passendes gefunden, du hast es vorgezogen, dich stark zu machen und vorzugeben, mutig zu sein, dieser Anzug hat dir nicht gepasst, er ist für jemand Anständigeren.
No es que te diga corriente pero habló lo que pienso, hoy no me gusta tu olor prefiero el de un incienso, aclárame una duda y dime ¿Cuál era tu intención?, no me vengas a rogar ni me pidas compasión.
Es ist nicht so, dass ich dich gewöhnlich nenne, aber ich sage, was ich denke, heute mag ich deinen Geruch nicht, ich bevorzuge den eines Räucherstäbchens, kläre mich über einen Zweifel auf und sag mir, was deine Absicht war? Komm mir nicht mit Bitten oder verlange Mitleid.
Perdón pero ya no caigo, tu juega a ser orgullosa, mujer con maquillaje que presume ser hermosa
Entschuldige, aber ich falle nicht mehr darauf herein, du spielst die Stolze, Frau mit Make-up, die vorgibt, schön zu sein.
No, no, no vuelvo a recibir un beso que sea de tu boca
Nein, nein, nein, ich werde keinen Kuss mehr von deinem Mund empfangen.
No, no, no pienso combatir con tu corazón de roca
Nein, nein, nein, ich habe nicht vor, gegen dein Herz aus Stein zu kämpfen.
No, no, no vas a recibir un poco más de mi dolor
Nein, nein, nein, du wirst nicht mehr von meinem Schmerz bekommen.
No, no, no vas a conocer eso que le llaman amor
Nein, nein, nein, du wirst nicht erfahren, was man Liebe nennt.
Ella prefirió a su orgullo y quiso dejarme, hoy se le acabo y quiere buscarme, lo siento pero el tiempo me hiso mejor persona y me di cuenta que puedo ser feliz sin ti.
Sie hat ihren Stolz vorgezogen und wollte mich verlassen, heute ist er vorbei und sie will mich suchen, es tut mir leid, aber die Zeit hat mich zu einem besseren Menschen gemacht und ich habe gemerkt, dass ich ohne dich glücklich sein kann.





Writer(s): Jose Manuel Romo


Attention! Feel free to leave feedback.