Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compañero De Tristeza
Kamerad der Traurigkeit
Muerto
de
angustia
de
dolor
y
de
tristeza
Von
Angst,
Schmerz
und
Traurigkeit
überwältigt
En
el
rincón
de
una
taberna
estaba
Saß
ich
in
der
Ecke
einer
Taverne
/Un
hombre
sumido
en
la
amargura
/Ein
Mann,
versunken
in
Bitterkeit
Y
borracho
llorando
su
desgracia/
Und
betrunken
weinte
ich
über
mein
Unglück/
Y
llegué
hasta
el
rincón
de
esa
taberna
Und
du
kamst
in
die
Ecke
dieser
Taverne
Le
pregunté
porque
lloras
y
él
me
dijo
Du
fragtest
mich,
warum
ich
weine,
und
ich
sagte
dir
/Se
fue
con
otro
la
mujer
que
adoro
tanto
/Die
Frau,
die
ich
so
sehr
liebte,
ist
mit
einem
anderen
gegangen
Y
me
dejó
sumido
e
el
martirio/
Und
hat
mich
in
Qualen
zurückgelassen/
Y
le
dije
tambien
yo
fui
engañado
Und
du
sagtest,
auch
du
wurdest
getäuscht
Por
aquella
que
fue
toda
mi
vida
Von
dem,
der
dein
ganzes
Leben
war
/Mi
corazón
en
mi
pecho
está
sangrando
/Dein
Herz
in
deiner
Brust
blutet
Y
por
eso
tambien
bebo
sin
medida/
Und
deshalb
trinkst
du
auch
maßlos/
Venga
sientese
en
mi
mesa
compañero
Komm,
setz
dich
an
meinen
Tisch,
Kamerad
Y
bebamos
sin
sesar
hasta
la
muerte
Und
lasst
uns
trinken
ohne
Unterlass
bis
zum
Tod
/Ahoguemos
en
licor
todas
las
penas
/Ertränken
wir
all
den
Kummer
im
Schnaps
Ya
que
tenemos
en
amor
muy
mala
suerte/
Da
wir
in
der
Liebe
so
viel
Pech
haben/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muriel Londoño Luis Alfonso
Attention! Feel free to leave feedback.