Lyrics and translation Romulo Fróes - Segunda Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
pontas
do
brilho
abaixo
de
zero
Блики
сияния
ниже
нуля,
O
céu
é
inteiro
de
gelo
Небо
всё
из
льда.
Gelo
as
estrelas,
estrelas,
estrelas
Ледяные
звезды,
звезды,
звезды
Estão
rindo
de
nós
ou
nem
isso?
Смеются
ли
они
над
нами,
или
даже
нет?
É
gelo
o
amor
Ледяная
любовь.
Que
fizemos
agora
naquela
poltrona?
Что
мы
сейчас
делали
в
том
кресле?
O
nome
de
um
bicho
tatuado
no
umbigo?
Имя
зверя,
вытатуированное
на
пупке?
É
gelo
a
viagem
ao
centro
da
terra?
Ледяное
путешествие
к
центру
земли?
Terra
sem
pátria,
nem
povo
Земля
без
родины,
без
народа,
Escravo
ou
azteca,
sem
biblioteca
Раб
или
ацтек,
без
библиотеки,
Mas
coxa-cascata,
rio-omoplata
Но
бедро-водопад,
река-лопатка,
Paisagem
secreta
da
íris
Тайный
пейзаж
радужки.
As
pontas
do
brilho
abaixo
de
zero
Блики
сияния
ниже
нуля,
O
céu
é
inteiro
de
gelo
Небо
всё
из
льда.
Gelo,
as
estrelas,
estrelas,
estrelas
Ледяные
звезды,
звезды,
звезды
Estão
rindo
de
nós
ou
nem
isso?
Смеются
ли
они
над
нами,
или
даже
нет?
É
gelo
o
amor
Ледяная
любовь.
Que
fizemos
agora
naquela
poltrona?
Что
мы
сейчас
делали
в
том
кресле?
O
nome
de
um
bicho
tatuado
no
umbigo?
Имя
зверя,
вытатуированное
на
пупке?
É
gelo
a
viagem
ao
centro
da
terra?
Ледяное
путешествие
к
центру
земли?
Terra
sem
pátria,
nem
povo
Земля
без
родины,
без
народа,
Escravo
ou
azteca,
sem
biblioteca
Раб
или
ацтек,
без
библиотеки,
Mas
coxa-cascata,
rio-omoplata
Но
бедро-водопад,
река-лопатка,
Paisagem
secreta
da
íris
Тайный
пейзаж
радужки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.