Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
hicieron
falta
un
par
de
horas
Мне
понадобилось
пара
часов,
Para
recuperarme
y
así
poder
olvidarte
Чтобы
прийти
в
себя
и
суметь
забыть
тебя.
(Ohhh
no
ohhh)
(Ohhh
нет
ohhh)
¿Por
qué
yo
nunca
imaginé?
Почему
я
никогда
не
представлял,
Que
lo
peor
de
mi
vida
fuera
a
suceder
Что
худшее
в
моей
жизни
может
случиться?
Te
vi
con
él
Я
видел
тебя
с
ним.
¿Cómo
pudiste
olvidar?
Как
ты
могла
забыть?
¿Cómo
dejaste
de
amar?
Как
ты
разлюбила?
(No
no
ohhh)
(Нет
нет
ohhh)
Quisiera
regresar
Я
хотел
бы
вернуться,
Pero
no
contigo
Но
не
к
тебе.
Saber
que
ya
no
estás
Знать,
что
тебя
больше
нет,
Y
que
de
mi
te
has
ido
И
что
ты
ушла
от
меня.
Quisiera
regresar
Я
хотел
бы
вернуться,
Pero
esta
vez
conmigo
Но
на
этот
раз
к
себе.
Saber
que
ya
no
estás
Знать,
что
тебя
больше
нет,
Y
que
de
mí
te
has
ido
И
что
ты
ушла
от
меня.
Estoy
cansado
de
tu
pasado
Я
устал
от
твоего
прошлого.
Ya
no
te
quiero
Я
больше
не
люблю
тебя.
Ya
no
te
extraño
Я
больше
не
скучаю.
No
creas
que
por
llorarme
tú
vas
a
volver
Не
думай,
что
своими
слезами
ты
вернешь
меня.
Te
vi
con
él
Я
видел
тебя
с
ним.
¿Cómo
pudiste
olvidar?
Как
ты
могла
забыть?
¿Cómo
dejaste
de
amar?
Как
ты
разлюбила?
(No
no
ohhh)
(Нет
нет
ohhh)
Quisiera
regresar
Я
хотел
бы
вернуться,
Pero
esta
vez
conmigo
Но
на
этот
раз
к
себе.
Saber
que
ya
no
estás
Знать,
что
тебя
больше
нет,
Y
que
de
mí
te
has
ido
И
что
ты
ушла
от
меня.
Empezamos
de
nuevo
Начнем
сначала.
Let's
do
it
again
(Yeah)
Let's
do
it
again
(Yeah)
Díselo
Sheke
Скажи
им,
Шейк.
Puedo
seguir
lejos
de
ti
Я
могу
жить
и
дальше
без
тебя.
Ya
no
queda
nada
(Ya
no
queda
nada)
Между
нами
ничего
не
осталось.
(Ничего
не
осталось)
Que
me
hablaban
de
ti
Которые
напоминали
мне
о
тебе,
Ya
es
historia
pasada
Уже
в
прошлом.
Quisiera
regresar
Я
хотел
бы
вернуться,
Pero
no
contigo
Но
не
к
тебе.
Saber
que
ya
no
estás
Знать,
что
тебя
больше
нет,
Y
que
de
mi
te
has
ido
И
что
ты
ушла
от
меня.
Quisiera
regresar
Я
хотел
бы
вернуться,
Pero
esta
vez
conmigo
Но
на
этот
раз
к
себе.
Saber
que
ya
no
estás
Знать,
что
тебя
больше
нет,
Y
que
de
mí
te
has
ido
И
что
ты
ушла
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge E. Pizarro Ruiz, Wilmer Alicea Curras, Luis Jonuel Gonzalez, Raul Alejandro Ocasio Ruiz, Pedro Gerardo Torruellas Brito
Attention! Feel free to leave feedback.