Lyrics and translation Roméo Elvis feat. Le Motel & Angèle - J'ai vu
J'suis
posé
dans
un
canap'
roule
hashish
Я
лежу
в
канапе
с
гашишем
Télé
full
H.D,
tout
le
monde
est
assis
Полный
телевизор,
все
сидят.
J'regarde
la
télé
et
j'me
rends
compte
que
la
vie
ça
file
Я
смотрю
телевизор
и
понимаю,
что
жизнь
идет
своим
чередом
Un
jour
j'aurai
des
gosses
faudra
protéger
ma
fille
(sa
fille)
Когда-нибудь
у
меня
появятся
дети,
я
буду
защищать
свою
дочь
(ее
дочь)
Ma
sœur
a
mis
sa
voix
sur
la
prod'
ça
me
calme
Моя
сестра
подала
голос,
и
это
меня
успокаивает.
Papa
écoute
le
son
avec
le
sourire
Папа
слушает
звук
с
улыбкой
Maman
écoute
le
son
avec
le
casque
et
le
mal
s'évapore
Мама
слушает
звук
в
наушниках,
и
зло
испаряется
Ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
non
Это
того
не
стоит,
верно
Il
faudra
s'y
faire
Это
нужно
будет
сделать
Ça
n'en
vaut
pas
la
peine
Это
того
не
стоит
Non,
il
faudra
s'y
faire
Нет,
это
нужно
будет
сделать
J'ai,
j'ai
vu
dans
ma
tête
Я,
я
видел
в
своей
голове
Qu'on
allait
se
fâcher
Что
мы
собирались
разозлиться
Qu'on
allait
se
lâcher
tout
en
laissant
faire
Что
мы
собирались
отпустить
друг
друга,
позволив
сделать
это
Ce
qu'on
voulait
pourtant
cacher
То,
что
мы
все
же
хотели
скрыть
Chérie
s'il
fallait
se
taire
alors
j'ai
vraiment
tout
gâché
Дорогая,
если
бы
нужно
было
молчать,
тогда
я
действительно
все
испортил
J'ai-j'aimerai
que
tu
cèdes
Я
...
я
хотел
бы,
чтобы
ты
уступил.
À
mes
propositions,
éloignons-nous
d'ici
По
моим
предложениям,
давайте
уйдем
отсюда
Prends
ça
comme
une
mission,
devenons
invisibles
Прими
это
как
задание,
давай
станем
невидимками
Je
lui
ai
dit
"à
tout
à
l'heure"
Я
сказал
ему
"до
встречи".
Il
a
pris
ça
comme
un
missile
Он
воспринял
это
как
ракету.
J'écris
des
chansons
sur
des
histoires
inexistantes
Я
пишу
песни
о
несуществующих
историях
Certaines
arrivent
à
se
reconnaître
quand
je
parle
cœur
Некоторые
узнают
друг
друга,
когда
я
говорю
по
душам
J'ai
un
peu
morflé,
ma
vie
sentimentale
est
morte
hier
Я
немного
растерялся,
моя
сентиментальная
жизнь
вчера
умерла.
Quand
j'ai
décidé
de
la
poser
sur
"Morale
2"
Когда
я
решил
спросить
ее
о
"морали
2"
La
vie
est
douce,
la
pente
est
raide
et
parfois
glissante
Жизнь
пологая,
склон
крутой,
а
иногда
и
скользкий
Certains
arrivent
à
s'élever
comme
de
la
vapeur
Некоторые
из
них
поднимаются
вверх,
как
пар
J'ai
un
peu
morflé
mais
pas
de
quoi
en
faire
un
film
Я
немного
растерялся,
но
не
из-за
чего
превращать
это
в
фильм
J'suis
dégoûté
mais
très
loin
d'être
anéanti
Я
отвратителен,
но
очень
далек
от
того,
чтобы
быть
уничтоженным
J'ai,
j'ai
vu
dans
ma
tête
Я,
я
видел
в
своей
голове
Qu'on
allait
se
fâcher
Что
мы
собирались
разозлиться
Qu'on
allait
se
lâcher
tout
en
laissant
faire
Что
мы
собирались
отпустить
друг
друга,
позволив
сделать
это
Ce
qu'on
voulait
pourtant
cacher
То,
что
мы
все
же
хотели
скрыть
Chérie,
s'il
fallait
se
taire
alors
j'ai
vraiment
tout
gâché
Дорогая,
если
бы
нам
пришлось
молчать,
тогда
я
действительно
все
испортил.
J'ai-j'aimerai
que
tu
cèdes
Я
...
я
хотел
бы,
чтобы
ты
уступил.
À
mes
propositions,
éloignons-nous
d'ici
По
моим
предложениям,
давайте
уйдем
отсюда
Prends
ça
comme
une
mission,
devenons
invisibles
Прими
это
как
задание,
давай
станем
невидимками
Je
lui
ai
dit
"à
tout
à
l'heure"
Я
сказал
ему
"до
встречи".
Elle
a
pris
ça
comme
un
missile
Она
восприняла
это
как
ракету.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angele Van Laeken, Romeo Van Laeken, Fabien Leclercq, Pierre Bertrand
Album
Morale 2
date of release
17-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.