Lyrics and translation Roméo Elvis feat. Le Motel - 300 (Henri) - Colors Session (Roméo Elvis x Le Motel)
300 (Henri) - Colors Session (Roméo Elvis x Le Motel)
300 (Анри) - Colors Session (Ромео Элвис x Le Motel)
Comment
tu
vas
faire?
Как
ты
собираешься
это
сделать?
J'ai
trois
cents
amis
sur
mon
phone
У
меня
триста
друзей
в
телефоне
J'ai
trois
cents
amis
sur
mon
phone
У
меня
триста
друзей
в
телефоне
Et
j'ai
trois
cents
amis
sur
mon
GSM
И
у
меня
триста
друзей
на
мобильнике
Comment
tu
veux
régler?
Как
ты
хочешь
рассчитаться?
Je
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
Я
не
принимаю
карты
или
чеки
Je
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
Я
не
принимаю
карты
или
чеки
Et
je
n'connais
qu'un
seul
mat
tout
léché
И
я
знаю
только
один
способ,
детка
Tu
dis
qu'on
va
pas
le
faire
Ты
говоришь,
что
мы
не
сделаем
это
Ceux
qui
ont
parlé
sont
morts
Те,
кто
так
говорили,
уже
мертвы
Noyés
dans
l'océan
de
leurs
promesses
Утонули
в
океане
своих
обещаний
Pendant
que
je
me
servais
un
ceau-mor
Пока
я
наливал
себе
стаканчик
Bien
sûr
que
c'est
plus
facile
pour
les
Конечно,
это
проще
для
тех,
niquer
quand
on
est
en
possession
d'un
gros
zob
кто
обладает
большим
членом
Mais
je
veux
quand
même
avoir
les
honneurs
Но
я
все
равно
хочу
получить
почести
Mais
je
veux
quand
même
tous
les
disques
d'or
Но
я
все
равно
хочу
все
золотые
диски
Je
ne
peux
pas
l'expliquer,
j'suis
qu'à
5% de
mes
capa'
Я
не
могу
это
объяснить,
я
всего
на
5%
от
своих
возможностей
Citez-moi
quelqu'un
qui
est
capable
de
poser
comme
moi
sur
les
instrus
Назови
мне
кого-нибудь,
кто
может
читать
рэп
как
я
на
этих
битах
De
fumer
comme
papa
ou
Caba
Курить
как
папа
или
Caba
La
façon
de
faire
n'est
pas
loin
du
mot
"parfait"
Мой
стиль
недалек
от
слова
"идеальный"
Y
a
juste
mon
ego
qui
est
à
refaire
(ah
ouais?)
Только
мое
эго
нужно
подправить
(ага?)
On
a
pas
besoin
d'gilet
pare-balles:
Нам
не
нужны
бронежилеты:
ils
sont
aussi
dangereux
qu'une
attaque
de
hamsters
они
так
же
опасны,
как
атака
хомяков
Comment
tu
vas
faire?
(comment
tu
vas
faire?)
Как
ты
собираешься
это
сделать?
(как
ты
собираешься
это
сделать?)
J'ai
trois
cents
amis
sur
mon
phone
(tu-tu-tut)
У
меня
триста
друзей
в
телефоне
(ту-ту-тут)
J'ai
trois
cents
amis
sur
mon
phone
(1,
2,
3,
4)
У
меня
триста
друзей
в
телефоне
(1,
2,
3,
4)
Et
j'ai
trois
cents
amis
sur
mon
GSM
И
у
меня
триста
друзей
на
мобильнике
Comment
tu
veux
régler?
(comment
tu
veux
régler?)
Как
ты
хочешь
рассчитаться?
(как
ты
хочешь
рассчитаться?)
Je
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
(je
suis
belge)
Я
не
принимаю
карты
или
чеки
(я
бельгиец)
Je
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
(nan)
Я
не
принимаю
карты
или
чеки
(нет)
Je
connais
qu'un
seul
matou
léché
(tu-tu-tut)
Я
знаю
только
один
способ,
детка
(ту-ту-тут)
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles,
hein
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель,
эй
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles,
hein
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель,
эй
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Six
cents
centimètres
à
cacher
(c'est
quoi?)
Шестьдесят
сантиметров,
которые
нужно
спрятать
(что
это?)
Mon
zob
ou
le
corps
du
crocodile
qui
Мой
член
или
тело
крокодила,
который
dort
comme
un
fossile
le
long
de
la
berge
спит
как
окаменелость
на
берегу
реки
Attention
ou
je
vais
te
la
mettre
Осторожно,
или
я
вставлю
тебе
Leur
passion,
c'est
juste
porter
des
vêtements
(hahahaha)
Их
страсть
- это
просто
носить
одежду
(хахахаха)
Leur
boulot,
c'est
juste
faire
de
la
merde
Их
работа
- это
просто
делать
хрень
Ils
ont
été
dragués
par
quelques
labels
(mais
Их
пытались
завлечь
несколько
лейблов
(но
non)
comme
le
mec
de
la
veille
et
le
mec
de
la
veille
нет),
как
чувак
вчера
и
чувак
позавчера
j'vois
pas
le
succès
dans
une
grosse
voiture
ou
des
vrais
diamants
не
вижу
успеха
в
большой
машине
или
настоящих
бриллиантах
Depuis
qu'j'suis
gamin,
С
детства,
j'veux
juste
être
sur
scène,
a
я
просто
хочу
быть
на
сцене,
a
près
c'est
tant
mieux
si
l'plat
est
sucré
еще
лучше,
если
блюдо
сладкое
Les
suiveurs
sucent
des
rappeurs
Подражатели
сосут
рэперов
perchés
sous
médicaments,
il
faut
les
calmer
под
кайфом
от
лекарств,
их
нужно
успокоить
On
fait
des
culs
secs
avec
un
Fristi
sans
paille
et
tu
l'sais
Мы
пьем
залпом
Fristi
без
трубочки,
и
ты
это
знаешь
Ça
fait
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Это
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Beaucoup
trop
de
bla-bla
(trop
de
bla-bla)
Слишком
много
болтовни
(слишком
много
болтовни)
Tu
n'es
pas
une
madame
seulement
parce
que
t'es
plus
pucelle
Ты
не
становишься
мадам
только
потому,
что
ты
больше
не
девственница
Les
réseaux,
ça
pue
l'sexe
(yah):
des
gros
culs
sur
Insta
(yah)
Соцсети
воняют
сексом
(да):
большие
задницы
в
Инстаграме
(да)
Des
grosses
putes
sur
Snapchat
et
des
followers
abusés
Большие
шлюхи
в
Snapchat
и
обманутые
подписчики
Comment
tu
vas
faire?
(comment
tu
vas
faire?)
Как
ты
собираешься
это
сделать?
(как
ты
собираешься
это
сделать?)
J'ai
trois
cents
amis
sur
mon
phone
(tu-tu-tut)
У
меня
триста
друзей
в
телефоне
(ту-ту-тут)
J'ai
trois
cents
amis
sur
mon
phone
(1,
2,
3,
4)
У
меня
триста
друзей
в
телефоне
(1,
2,
3,
4)
Et
j'ai
trois
cents
amis
sur
mon
GSM
И
у
меня
триста
друзей
на
мобильнике
Comment
tu
veux
régler?
Как
ты
хочешь
рассчитаться?
Je
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
(je
suis
belge)
Я
не
принимаю
карты
или
чеки
(я
бельгиец)
Je
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
(nan)
Я
не
принимаю
карты
или
чеки
(нет)
Je
connais
qu'un
seul
matou
léché
Я
знаю
только
один
способ,
детка
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles,
hein
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель,
эй
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles,
hein
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель,
эй
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Брюссель,
Брюссель,
Брюссель
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
(ouais,
j'ai
mal)
(да,
мне
больно)
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
Hé
(ouais,
j'ai
mal),
hé,
hé
Эй
(да,
мне
больно),
эй,
эй
J'ai
modifié
la
fin
du
son
pour
Papy:
il
est
en
train
de
partir
Я
изменил
концовку
песни
для
дедушки:
он
уходит
On
s'occupera
de
Mamy,
t'inquiète
même
pas
(ouais,
j'ai
mal)
Мы
позаботимся
о
бабушке,
не
волнуйся
(да,
мне
больно)
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
Même
si
j'ai
pu
te
dire
adieu
Даже
если
я
смог
попрощаться
с
тобой
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
Ça
fait
du
bien
de
le
chanter
Хорошо
петь
об
этом
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
C'est
la
plus
belle
façon
d'te
dire
"au
revoir"
Это
лучший
способ
сказать
тебе
"до
свидания"
T'auras
quand
même
pas
mal
vécu
Ты
все
равно
прожил
неплохую
жизнь
J'voulais
juste
que
tu
m'vois
remplir
Forest
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
увидел,
как
я
заполняю
Forest
De
là
où
t'es
tu
vois
que
j'casse
des
culs,
normal
Оттуда,
где
ты
находишься,
ты
видишь,
что
я
надрываю
задницу,
это
нормально
Que
j'aie
mal
Что
мне
больно
C'est
normal
que
j'aie
mal
Это
нормально,
что
мне
больно
Ouais,
j'ai
mal
Да,
мне
больно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): le motel
Attention! Feel free to leave feedback.