Roméo Elvis feat. Le Motel - Diable - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roméo Elvis feat. Le Motel - Diable




Diable
Дьявол
Le temps s'écoule si vite quand je bédave...
Время летит так быстро, когда я балдею...
Le temps s'écoule si vite quand je bédave
Время летит так быстро, когда я балдею
J'ai passé la nuit à faire des solos
Я провел ночь, играя соло
Je parle de musique, pas de pétard
Я говорю о музыке, а не о косяках
Le temps s'écoule si vite quand je m'éclate
Время летит так быстро, когда я отрываюсь
Sur la table de nuit, sous les projos
На тумбочке, под светом прожекторов
Sous l'effet du popo, tout devient agréable
Под кайфом все становится таким приятным
Je ne fais plus dodo, à la place je médite
Я больше не сплю, вместо этого я медитирую
Des fois je malaxe le pénis, des fois je rallume le popo
Иногда я тереблю свой член, иногда я снова закуриваю
Je pense à la scène et je me dis que je suis béni
Я думаю о сцене и говорю себе, что я благословлен
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу топтаться на твоей грядке
Laisse pas le diable danser, boy
Не позволяй дьяволу танцевать, парень
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу топтаться на твоей грядке
Laisse pas
Не позволяй
Le temps s'écoule si vite quand je bédave
Время летит так быстро, когда я балдею
Un peu plus d'un gramme de weed dans le djonko
Чуть больше грамма травы в косяке
Des sachets partout dans les tiroirs, James Franco
Пакетики повсюду в ящиках, Джеймс Франко
Ne laisse pas le démon faire la fiesta
Не позволяй демону устраивать вечеринку
Il va voler des pièces dans les pièces vides
Он будет воровать мелочь в пустых комнатах
Pendant qu'on sera sur scène à rapper technique
Пока мы будем на сцене, читая рэп технично
Ça commence par un "kesta?", ça finit par une debizz
Все начинается с "чё как?", а заканчивается бардаком
Alors qu'on avait dis qu'on évitait de faire pire
Хотя мы договаривались, что не будем делать хуже
Que la dernière fois, que la dernière fois...
Чем в прошлый раз, чем в прошлый раз...
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу топтаться на твоей грядке
Laisse pas le diable danser, boy
Не позволяй дьяволу танцевать, парень
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу топтаться на твоей грядке
Laisse pas
Не позволяй
Le temps s'écoule si vite quand je te regarde danser
Время летит так быстро, когда я смотрю, как ты танцуешь
À poil dans ma cuisine, je vais devoir me changer
Голая на моей кухне, мне придется переодеться
Je suis busy, des fois j'oublie de penser, je suis un zizi
Я занят, иногда я забываю думать, я болван
Mais j'ai des amis sensés qui savent me faire la morale
Но у меня есть здравомыслящие друзья, которые умеют меня вразумить
Elvis, on ne baise pas l'avocate, Elvis
Элвис, не трахай адвоката, Элвис
Arrête d'être sans gêne, Elvis
Перестань быть бесстыдником, Элвис
Même si tu trouves ça dommage, Elvis
Даже если ты считаешь это досадным, Элвис
Essaye de rester sensé
Постарайся оставаться здравомыслящим
Ne laisse pas le diable danser...
Не позволяй дьяволу танцевать...
Elvis ne laisse pas le diable danser
Элвис, не позволяй дьяволу танцевать
Dans une heure il aura vidé toute la boite, à l'ancienne
Через час он опустошит весь бар, по старинке
J'ai pris trop d'écart, avec lui je veux pas recommencer
Я слишком отклонился от курса, с ним я не хочу начинать заново
Non... J'aime pas les bails à l'envers
Нет... Я не люблю такие заморочки
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу топтаться на твоей грядке
Laisse pas le diable danser, boy
Не позволяй дьяволу танцевать, парень
Ne laisse pas le diable danser
Не позволяй дьяволу танцевать
Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes
Не позволяй дьяволу топтаться на твоей грядке
Laisse pas
Не позволяй





Writer(s): Romeo Van Laeken, Pierre Bertrand, Fabien Leclercq


Attention! Feel free to leave feedback.