Roméo Elvis feat. Le Motel - Drôle de question - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roméo Elvis feat. Le Motel - Drôle de question




Drôle de question
Странный вопрос
En voilà une drôle de question
Ну и странный же вопрос
J'aurais pas passé des mois à t'faire la cour
Я бы не стал тратить месяцы на ухаживания за тобой
Si j'avais d'autres femmes en tête
Если бы у меня были другие женщины на уме
C'est toi ma raison d'être, viens à la maison babe
Ты смысл моей жизни, пошли домой, детка
J'ai pris des résolutions
Я принял решение
En voilà une drôle de question
Ну и странный же вопрос
J'aurais pas passé des mois à t'faire la cour
Я бы не стал тратить месяцы на ухаживания за тобой
Si j'avais d'autres femmes en tête
Если бы у меня были другие женщины на уме
C'est toi ma raison d'être, viens à la maison babe
Ты смысл моей жизни, пошли домой, детка
J'ai pris des résolutions
Я принял решение
Je veux que tu glisses sur le sol
Хочу, чтобы ты скользила по полу
Je veux qu'on s'épuise sur le divan
Хочу, чтобы мы измотали себя на диване
Je veux que tu passes un disque de Queen, j'veux du soleil
Хочу, чтобы ты поставила Queen, хочу солнца
Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Хочу заглянуть между твоих бедер в тишине
Je veux que tu saches que j'ai la trique, j'suis au sommet
Хочу, чтобы ты знала, что у меня стоит, я на вершине
Tu vas devoir éteindre ma ... c'est ton problème
Тебе придется потушить мой ... это твоя проблема
Bébé j'suis toujours un romantique
Детка, я все еще романтик
T'es la seule femme dans ma vie
Ты единственная женщина в моей жизни
Les autres c'était des fausses, c'était des moches
Остальные были фальшивками, были уродинами
Mais toi t'es trop belle
Но ты слишком красива
Tu m'as suivi à la maison
Ты пошла со мной домой
J'ai endormi tous tes soupçons
Я усыпил все твои подозрения
Dans une armoire montée par mes propres phrases
В шкафу, собранном моими собственными фразами
C'est toi ma raison d'être, j'en ai plus dans la tête
Ты смысл моей жизни, других у меня в голове нет
Au problème, sa solution
На проблему свое решение
J'ai la weed, oublie la pression
У меня есть травка, забудь о давлении
Après l'doobie faut pas stresser
После косячка не нужно стрессовать
Chérie tu me regardes comme si, un jour, j'allais te blesser
Дорогая, ты смотришь на меня так, будто я однажды причиню тебе боль
Ça m'empêche d'avoir la trique qu'il faut pour qu'on puisse baiser comme des tortues
Это мешает мне иметь стояк, необходимый для того, чтобы мы могли трахаться как черепахи
Je veux que tu glisses sur le sol
Хочу, чтобы ты скользила по полу
Je veux qu'on s'épuise sur le divan
Хочу, чтобы мы измотали себя на диване
Je veux que tu passes un disque de Queen, j'veux du soleil
Хочу, чтобы ты поставила Queen, хочу солнца
Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Хочу заглянуть между твоих бедер в тишине
Je veux envoyer la dynamite sur tes problèmes
Хочу заложить динамит на твои проблемы
Récolter le fruit de notre nuit, loin du sommeil
Пожинать плоды нашей ночи, вдали от сна
Bébé, j'suis toujours un romantique
Детка, я все еще романтик
Quand je parlais à d'autres filles
Когда я говорил с другими девушками
C'était simplement pour leur dire
Это было просто для того, чтобы сказать им
À quel point c'est toi la plus belle
Насколько ты самая красивая
En voilà une drôle de question
Ну и странный же вопрос
Je te jure c'est toi la plus belle
Клянусь, ты самая красивая
En voilà une drôle de question
Ну и странный же вопрос
Ah vraiment, quand je t'embrasse c'est comme
Ах, правда, когда я целую тебя, это как
Une sorte de dauphin sophistiqué
Какой-то изысканный дельфин
Corps contre corps, lèvres contre lèvres
Тело к телу, губы к губам
Chérie c'est la seule façon qui marche pour coller
Дорогая, это единственный способ, который работает, чтобы быть вместе
J't'aimais déjà au collège
Я любил тебя еще в школе
L'amour au travail, c'est nul
Служебный роман это отстой
Mais toi t'étais pas une collègue
Но ты не была коллегой
Et si c'est pas toi, beh c'est pas toi
И если это не ты, то это не ты
Et c'est pas une autre, promis
И это не другая, обещаю
Pour toi j'abandonnerais le trom, peut être le cro-mi
Ради тебя я бросил бы тромбон, может быть, и хроматическую гармонику
Mais avant faut que tu me dises "je t'aime"
Но сначала ты должна сказать мне люблю тебя"
Il faut que ça sorte de ta bouche
Это должно выйти из твоих уст
Comme dans un film de merde
Как в дерьмовом фильме
Les filles d'avant c'était des lope-sa
Предыдущие девушки были шлюхами
On peut s'tromper mais je serai fidèle
Можно ошибаться, но я буду верен
On est d'accord pour ce manège
Мы согласны на эту карусель
Je te donne le love que tu mérites même si tu me rends le dixième
Я даю тебе ту любовь, которую ты заслуживаешь, даже если ты отдаешь мне десятую часть
J'ai tout noté sur un carnet
Я все записал в блокноте
En voilà une drôle de question, une drôle de question
Ну и странный же вопрос, странный вопрос
En voilà une drôle de question
Ну и странный же вопрос
En voilà une drôle de question
Ну и странный же вопрос
En voilà une drôle de question
Ну и странный же вопрос
Une drôle de question
Странный вопрос





Writer(s): ROMEO VAN LAEKEN, PIERRE BERTRAND, FABIEN LECLERCQ, ALBAN MURENZI


Attention! Feel free to leave feedback.