Lyrics and translation Roméo Elvis feat. Le Motel - Juliette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
voulais
croire
à
l'impossible,
un
amour
parfait
Я
хотел
верить
в
невозможное,
в
идеальную
любовь,
Faire
le
double
de
ma
lessive
et
mourir
accompagné
Стирать
вдвое
больше
белья
и
умереть
не
в
одиночестве.
Mais
j'ai
des
doutes
concernant
tes
frénésies
Но
у
меня
есть
сомнения
насчет
твоих
безумств,
Visiter
le
téléphone,
je
me
calme
et
tu
m'ouvres
la
porte
Проверяю
телефон,
я
успокаиваюсь,
и
ты
открываешь
мне
дверь.
Et
c'est
les
mêmes
conneries
qu'hier
soir
И
это
те
же
глупости,
что
и
вчера
вечером,
Celles
de
demain
seront
pareilles
Завтрашние
будут
такими
же.
Ne
vois-tu
pas
que
mon
amour
est
parti
Разве
ты
не
видишь,
что
моя
любовь
ушла?
Ne
vois-tu
pas
tous
les
messages
que
j'ignore
Разве
ты
не
видишь
все
сообщения,
которые
я
игнорирую?
Pitié,
je
t'implore,
ne
vois-tu
pas
que
je
quitte
le
navire
Прошу,
умоляю
тебя,
разве
ты
не
видишь,
что
я
покидаю
корабль?
Juliette,
comme
par
hasard
ça
finit
mal
Джульетта,
как
назло,
все
плохо
кончается.
On
s'était
pourtant
promis
pas
de
coups
de
pute
et
pas
de
filature
Мы
же
обещали
друг
другу
не
изменять
и
не
следить
друг
за
другом.
Et
mes
histoires
d'amour
me
donnent
des
mals
de
crâne
И
мои
любовные
истории
вызывают
у
меня
головную
боль.
T'es
parano,
pars
avant
que
je
devienne
crade
et
que
j'perde
le
nord
Ты
параноик,
уходи,
прежде
чем
я
стану
мерзким
и
потеряю
голову.
Juliette
comme
par
hasard
ça
finit
mal
Джульетта,
как
назло,
все
плохо
кончается.
On
s'était
pourtant
promis
pas
de
coups
de
pute
et
pas
de
filature
Мы
же
обещали
друг
другу
не
изменять
и
не
следить
друг
за
другом.
Et
mes
histoires
d'amour
me
donnent
des
mals
de
crâne
И
мои
любовные
истории
вызывают
у
меня
головную
боль.
T'es
parano,
pars
avant
que
je
devienne
crade
et
que
j'perde
le
nord
Ты
параноик,
уходи,
прежде
чем
я
стану
мерзким
и
потеряю
голову.
De
l'amour
à
la
haine
il
n'y
a
qu'un
pas
je
l'ai
enjambé
От
любви
до
ненависти
один
шаг,
и
я
его
перешагнул.
Enchanté,
je
suis
incapable
de
le
demander
Рад
познакомиться,
я
не
могу
об
этом
просить.
Chérie
voudrais-tu
te
taire
et
laisse
faire
la
douleur
Дорогая,
не
могла
бы
ты
помолчать
и
дать
боли
сделать
свое
дело?
J'espère
du
fond
du
cœur
que
tu
souffrais
Я
надеюсь
от
всего
сердца,
что
ты
страдаешь.
J'espère
que
les
séquelles
s'effacent
Я
надеюсь,
что
последствия
сотрутся.
À
Bruxelles
j'ai
le
cœur
vide
et
les
mêmes
histoires
néfaste
В
Брюсселе
у
меня
пустое
сердце
и
те
же
пагубные
истории.
Sèche
tes
fausses
larmes
et
tes
souvenirs
Высуши
свои
фальшивые
слезы
и
воспоминания.
J'envenime
le
drame
par
la
haine
et
la
tragédie
Я
отравляю
драму
ненавистью
и
трагедией,
Puis
bagatelle
et
crise
de
nerf
en
défense
Затем
пустяком
и
нервным
срывом
в
свою
защиту.
Je
n'ai
plus
d'essence
pour
me
bagarrer
ou
profaner
des
sentences
У
меня
больше
нет
сил
бороться
или
произносить
приговоры.
Examine
ma
race,
mes
serments
disent
long
sur
mes
pensée
Вглядись
в
мою
сущность,
мои
клятвы
много
говорят
о
моих
мыслях,
De
l'ombre
et
des
idées
noires
О
тьме
и
мрачных
идеях.
Juliette
comme
par
hasard
ça
finit
mal
Джульетта,
как
назло,
все
плохо
кончается.
On
s'était
pourtant
promis
pas
de
coups
de
pute
et
pas
de
filature
Мы
же
обещали
друг
другу
не
изменять
и
не
следить
друг
за
другом.
Et
mes
histoires
d'amour
me
donnent
des
mals
de
crâne
И
мои
любовные
истории
вызывают
у
меня
головную
боль.
T'es
parano,
pars
avant
que
je
devienne
crade
et
que
j'perde
le
nord
Ты
параноик,
уходи,
прежде
чем
я
стану
мерзким
и
потеряю
голову.
Juliette
comme
par
hasard
ça
finit
mal
Джульетта,
как
назло,
все
плохо
кончается.
On
s'était
pourtant
promis
pas
de
coups
de
pute
et
pas
de
filature
Мы
же
обещали
друг
другу
не
изменять
и
не
следить
друг
за
другом.
Et
mes
histoires
d'amour
me
donnent
des
mals
de
crâne
И
мои
любовные
истории
вызывают
у
меня
головную
боль.
T'es
parano,
pars
avant
que
je
devienne
crade
et
que
j'perde
le
nord
Ты
параноик,
уходи,
прежде
чем
я
стану
мерзким
и
потеряю
голову.
Du
monde
dans
les
soirées
Много
людей
на
вечеринках,
Mais
l'alcool
est
une
drogue
et
mes
synapses
lâchent
Porte
de
Hall
Но
алкоголь
— это
наркотик,
и
мои
синапсы
отказывают
у
Porte
de
Hal.
J'avais
dit
plus
tard
et
mon
corps
s'écroule
et
touche
le
sol
de
plein
fouet
Я
говорил
"позже",
и
мое
тело
рушится,
ударяясь
о
землю.
J'ai
la
bile
qui
coule
et
toutes
mes
poches
sont
pleines
de
néant
У
меня
течет
желчь,
и
все
мои
карманы
полны
пустоты.
Un
aller
simple
au
pays
des
emmerdes
du
célibataire,
s'il-vous-plaît
Билет
в
один
конец
в
страну
холостяцких
проблем,
пожалуйста.
J'ai
la
flemme
d'y
retourner
Мне
лень
туда
возвращаться,
Mais
j'ai
pas
d'autres
options,
cette
fille
me
dégoûte
Но
у
меня
нет
других
вариантов,
эта
девушка
вызывает
у
меня
отвращение.
Mon
dieu
qu'elle
était
belle
Боже,
какой
она
была
красивой,
Comme
sa
peau
prenait
des
couleurs
et
le
soleil
Как
ее
кожа
ловила
цвет
и
солнце.
Douleur,
cette
fois
ça
ne
passera
pas
Боль,
на
этот
раз
это
не
пройдет.
D'où
le
triste
faciès
que
je
présente
tout
les
soirs
Отсюда
и
печальное
лицо,
которое
я
показываю
каждый
вечер.
La
flamme
s'éteint
pour
toujours
quand
le
pique
est
vide
Пламя
гаснет
навсегда,
когда
пика
пуста.
Juliette
comme
par
hasard
ça
finit
mal
Джульетта,
как
назло,
все
плохо
кончается.
On
s'était
pourtant
promis
pas
de
coups
de
pute
et
pas
de
filature
Мы
же
обещали
друг
другу
не
изменять
и
не
следить
друг
за
другом.
Et
mes
histoires
d'amour
me
donnent
des
mals
de
crâne
И
мои
любовные
истории
вызывают
у
меня
головную
боль.
T'es
parano,
pars
avant
que
je
devienne
crade
et
que
j'perde
le
nord
Ты
параноик,
уходи,
прежде
чем
я
стану
мерзким
и
потеряю
голову.
Juliette
comme
par
hasard
ça
finit
mal
Джульетта,
как
назло,
все
плохо
кончается.
On
s'était
pourtant
promis
pas
de
coups
de
pute
et
pas
de
filature
Мы
же
обещали
друг
другу
не
изменять
и
не
следить
друг
за
другом.
Et
mes
histoires
d'amour
me
donnent
des
mals
de
crâne
И
мои
любовные
истории
вызывают
у
меня
головную
боль.
T'es
parano,
pars
avant
que
je
devienne
crade
et
que
j'perde
le
nord
Ты
параноик,
уходи,
прежде
чем
я
стану
мерзким
и
потеряю
голову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Juliette
date of release
06-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.