Roméo Elvis feat. Le Motel - Sabena - translation of the lyrics into German

Sabena - Le Motel , Roméo Elvis translation in German




Sabena
Sabena
Elvis dans la voiture, Morale 2, Motel
Elvis im Auto, Morale 2, Motel
Elvis dans la voiture, Morale 2, Motel
Elvis im Auto, Morale 2, Motel
Elvis dans la voiture, Morale 2, Motel
Elvis im Auto, Morale 2, Motel
Elvis dans la voiture, Morale 2, Motel
Elvis im Auto, Morale 2, Motel
La drogue n'est qu'un outil, l'homme fait le mal
Drogen sind nur ein Werkzeug, der Mensch macht das Böse
Le mal veut la maille, faire l'amour aux femmes de ses rêves
Das Böse will Kohle, mit Traumfrauen schlafen
Dans le système, le boss a ses règles
Im System hat der Boss seine Regeln
Dans les combats, je fonce, j'accélère
In Kämpfen gehe ich volles Risiko, ich beschleunige
Alors laisse-les faire un peu, garçon
Also lass sie ein bisschen machen, Junge
Ils parlent tous comme des vénères, peu d'action
Sie reden alle wie Verrückte, wenig Action
Alors quoi? Alors quoi?
Also was? Also was?
J'préfère dire des trucs gentils et j'me servir un fristi avec deux glaçons
Ich sag lieber nette Dinge und gönn mir ein Getränk mit zwei Eiswürfeln
Pif dans le nez, paf dans le visage
Puff in die Nase, bam ins Gesicht
La musique n'attire pas que les problèmes
Musik zieht nicht nur Probleme an
C'est facile de battre mais c'est raisonné
Es ist einfach zu schlagen, aber durchdacht
La musique est faite par le Motel
Die Musik wird vom Motel gemacht
Il est dans le sky grâce au popo
Er ist im Himmel dank der Cops
Nous, on a continué la ride et nos promesses
Wir sind weitergefahren und haben Versprechen gehalten
Morale 2 dans les bacs
Morale 2 in den Läden
Passez-moi cette foutue maille et le pollen
Gib mir die verfluchte Kohle und das Gras
Elvis dans la plaza, Morale 2, Motel
Elvis auf dem Platz, Morale 2, Motel
Elvis dans la plaza, Morale 2, Motel
Elvis auf dem Platz, Morale 2, Motel
Elvis dans la plaza, Morale 2, Motel
Elvis auf dem Platz, Morale 2, Motel
Elvis dans la plaza, Morale 2, Motel
Elvis auf dem Platz, Morale 2, Motel
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Sabena, Sabena, on part vers le ciel
Sabena, Sabena, wir gehen in den Himmel
La musique a payé les tickets d'avion, c'est le paradis, enfin récompensés
Die Musik hat die Flugtickets bezahlt, es ist das Paradies, endlich belohnt
Sabena, Sabena, Sabena, j'ai choisis cette vie car je savais qu'elle compenserait
Sabena, Sabena, Sabena, ich wählte dieses Leben, weil ich wusste, es würde sich lohnen
Mes envies de ken, j'ai choisi cette fille car je savais qu'elle comprendrait
Meine Lust zu ficken, ich wählte dieses Mädchen, weil ich wusste, sie würde verstehen
Cette musique, c'est le genre de came que t'aimes
Diese Musik ist wie die Droge, die du magst
J'ai mon style comme le Jean, le Jass, le vrai
Ich hab meinen Style wie Jean, Jass, der Echte
Elles m'ont parlés d'une soirée copine
Sie erzählten mir von einer Mädelsnacht
On a vu que les grandes pétasses de merde
Wir sahen nur die großen Miststücke
Fais les bails, fais les bails et profite
Mach die Deals, mach die Deals und genieß
Sabena dans le vaste ciel
Sabena im weiten Himmel
Jolie hôtesse, petite copine, posé dans le cockpit à la prendre par les fesses
Hübsche Stewardess, kleine Freundin, entspannt im Cockpit und pack sie am Arsch
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Sabena, Sabena, j'ai pris un vol direct
Sabena, Sabena, ich nahm einen Nonstop-Flug
Sans trop m'poser de questions, genre on est-ce qu'on irait?
Ohne viele Fragen, ob wir wohl gehen würden?
C'est pas trop mon style, on est déjà à mille pieds
Nicht wirklich mein Stil, wir sind schon tausend Fuß hoch
On est déjà à mille pieds, j'vois plus les rageux
Wir sind schon tausend Fuß hoch, ich seh die Neider nicht
Un peu de thé dans l'avion se partage
Etwas Tee im Flugzeug wird geteilt
L'ambiance devient chaleureusement plus vive et plus direct
Die Stimmung wird herzlich lebendiger und direkter
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena
Entspannt im Himmel mit Stewardessen und Sabena
Il est dans le sky
Er ist im Himmel
Il est dans le sky
Er ist im Himmel
Il est dans le sky
Er ist im Himmel
Il est dans le sky
Er ist im Himmel





Writer(s): Romeo Van Laeken, Pierre Bertrand, Fabien Leclercq


Attention! Feel free to leave feedback.