Roméo Elvis - Chronique D'un Tueur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roméo Elvis - Chronique D'un Tueur




Téléphone en main, j'attends le signal
Телефон в руке, жду сигнала
Garé dans la rue depuis quelques minutes
Припарковался на улице в течение нескольких минут
La victime se prénomme Alexandre
Пострадавшего зовут Александр
Et porte un pull large, un bob pourri
И носит широкий свитер, гнилой Боб
Des basket de crevard pour gosse de riche
Баскетбол для богатых детей
Hein, soudain le GSM se réveille, SMS pour Elvis:
Эх, вдруг ГСМ просыпается, СМС для Элвиса:
"Éradique Alex et rapplique à la daar"
"- Вырвалось у Алекса и рвануло к даару."
J'ai pas mis ma veste en cuir par pur hasard
Кожаную куртку я надел не по чистой случайности.
Le sang s'efface plus facilement de mes manches tachetées
Кровь легче стирается с моих пятнистых рукавов
Pouf, le bruit du silencieux se camoufle dans la foule
Пуф, звук глушителя маскируется в толпе
Et touche Alex, en prend pleine figure
И дотронулся до Алекса, обняв за плечи.
Boum, le corps atterrit sur le béton
Бум, тело приземляется на бетон
Laissant tous les passant sur cette question:
Оставив всех прохожих по этому вопросу:
"Est-ce un assassinat, un AVC, une rupture d'anévrisme?"
"Это убийство, инсульт, разрыв аневризмы?"
Je cultive les brûlures et les risques
Я выращиваю ожоги и риски
Le pneu crisse et le moteur tourne, bye bye
Шина визжит и двигатель вращается, пока
Prend le ring de toute vitesse
Захватывает ринг на полной скорости
Anonyme, impoli, sur la rue, je destroy
Безымянный, грубый, на улице, я уничтожаю
Laisse passer l'excellent prince de la mort pour des pesos
Отпусти превосходного принца смерти за песо
Conscience dans boite à gant, argent dans la tête
Совесть в перчаточном ящике, деньги в голове
Je te pète pour une poignée de biftons
Я пукну тебя за горсть бифтонов.
Même si les rondes des poulets se font nombreuses
Даже если цыплят много
J'arpente en silence dans la pénombre et les milieux de Bruxellas
Я шагаю молча в полумраке и кругах Bruxellas
Argent dans la tête, je te pète pour une poignée de biftons
Деньги в голову, я пукну тебя за горсть бифтонов
Même si les rondes des poulets se font nombreuses
Даже если цыплят много
J'arpente en silence dans la pénombre et les milieux de Bruxellas
Я шагаю молча в полумраке и кругах Bruxellas
Cette fois c'est compliqué, j'ai merdé, c'est grave
На этот раз это сложно, я облажался, это серьезно
J'ai laissé des traces sur le pistolet
Я оставил следы на пистолете.
Les flics arrivent en ribambelle au squat
Копы подъезжают к корчме.
Pour faire péter la porte, boum, coup de bélier
В дверь, бум, удар барана
Mais ma horde à disparu, elle se disperse dans la flore
Но моя Орда исчезла, она рассеивается по флоре
Charles Manson, Richard Ramirez et Boston Bomber
Чарльз Мэнсон, Ричард Рамирес и Бостонский бомбардировщик
J'évalue des corps pour dresser des stats
Я оцениваю тела, чтобы составить статистику
Loveur de la mort des autres, je me fais la malle
- Я не хочу, чтобы кто-то погибал от чужой смерти.
Lorsque la police et les gendarmes se confondent
Когда полиция и жандармы путаются
Cagoulé, je ne dégomme que du beau monde
В капюшоне, я только откашливаюсь от прекрасного мира.
Tire sur les leaders, détruis les growbox qui font pousser la weed
Стреляйте в лидеров, уничтожайте growbox, которые выращивают сорняк
Le crime s'achète pour quelques billets
Преступление покупается за несколько билетов
Conscience dans boite à gant, argent dans la tête
Совесть в перчаточном ящике, деньги в голове
Je te pète pour une poignée de biftons
Я пукну тебя за горсть бифтонов.
Même si les rondes des poulets se font nombreuses
Даже если цыплят много
J'arpente en silence dans la pénombre et les milieux de Bruxellas
Я шагаю молча в полумраке и кругах Bruxellas
Argent dans la tête, je te pète pour une poignée de biftons
Деньги в голову, я пукну тебя за горсть бифтонов
Même si les rondes des poulets se font nombreuses
Даже если цыплят много
J'arpente en silence dans la pénombre et les milieux de Bruxellas
Я шагаю молча в полумраке и кругах Bruxellas
Toc, toc, toc laisse moi entrer
Тук, тук, тук Впусти меня.
J'ai de mauvaises nouvelles à t'annoncer
У меня для тебя плохие новости.
Assassinat sordide, à sa sortie de prison le sort tombe sur Samy
Убогое убийство, когда он выходит из тюрьмы, судьба падает на сами
Balle dans la tête et coup de canif
Пуля в голову и перочинный выстрел
Contournant sa silhouette avec le bout d'une craie
Обводя его фигуру кончиком мела
Le policier m'annonce que Samy croulait sous les dettes
Полицейский сообщает мне, что Сэми рушится под долгами
J'arrive à temps, fait tes valises, on trace
Я вовремя, собирай вещи, следим.
La mort de Samy n'a pas suffit, ah, c'est dégueulasse
Смерти Сэми недостаточно, Ах, это отвратительно
Et c'est comme ça que ça se passe dans les allées sombres
И вот как это происходит в темных переулках
Et mon ombre me fout les boules et j'alerte les condés
И моя тень меня пугает, и я предупреждаю Конде
C'est comme ça que ça se passe dans les allées sombres
Вот как это происходит в темных переулках
Mon ombre me fout les boules et j'alerte les condés
Моя тень подкрадывается ко мне, и я предупреждаю Конде
Toc, toc, toc, putain quoi?!
Тук, тук, тук, какого черта?!
Et toc, toc, toc, tu ne réponds plus
И тук, тук, тук, ты больше не отвечаешь.
Et toc, toc, toc, tu ne réponds plus
И тук, тук, тук, ты больше не отвечаешь.
Le sang se répand sur le sol comme une tache de peinture
Кровь растекается по полу, как пятно краски
Et les odeurs parlent, ça s'est certain
И запахи говорят, это точно
Un corps mort gît sur le sol depuis longtemps
Мертвое тело давно лежит на полу
J'ai alerté les ambulances, pas de panique amigo
Я предупредил машины скорой помощи, не паникуйте, Амиго
En manque d'hémoglobine
При недостатке гемоглобина
Mon pote suffoque à ses propres conneries
Мой приятель задыхается от собственного дерьма
Du-per depuis longtemps, d'une traite je bois le rhum
Дю-Пер давно, из дойки пью ром
Et le vice traîne dans mes idées noires
И порок болтается в моих черных идеях
Elvis est triste, Roméo le console
Элвис грустит, Ромео утешает его
Mais l'ulcère me perce et me fait du mal
Но язва пронзает меня и причиняет боль
Attaque sournoise, 'vec des tas d'obstinés
Подлая атака, ' vec кучки упрямых
J'irai tirer sur les fils de pute
Я буду стрелять в сукиных сынов.
Mitrailler les gosses de riches
Расстреливать детей богатых
Et téléphone en main j'attends le signal
И телефон в руке жду сигнала
Et téléphone en main j'attends le signal...
И телефон в руке жду сигнала...
Elvis Roméo
Элвис Ромео






Attention! Feel free to leave feedback.