Roméo Elvis - Dis-moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Roméo Elvis - Dis-moi




Dis-moi
Tell Me
Dis-moi si j'te fais vraiment du mal
Tell me if I'm truly hurting you
Je n'arrive plus trop à avancer
I can't seem to move forward anymore
Dis-moi si j'te fais vraiment du mal
Tell me if I'm truly hurting you
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Je ne vois plus que nos prises de tête
All I see are our arguments
Ma jalousie t'a contaminée
My jealousy has infected you
Dis-moi si j'te fais encore du bien
Tell me if I'm still doing you good
Hein, hein, hein, hein
Huh, huh, huh, huh
Célébrité dans les friteuses
Celebrity in the deep fryers
C'est mon huitième je sens plus rien, c'est un six feuilles
It's my eighth one, I feel nothing, it's a six-layer cake
On est lundi ou le week-end ?
Is it Monday or the weekend?
Ça change quoi?
What difference does it make?
Notre histoire est devenue pesante
Our story has become a burden
Notre histoire est devenue banale
Our story has become banal
Des étrangers qui se baladent
Strangers taking a walk
Plus de fraîcheur dans une salade
No more freshness in a salad
C'est un travail continu sur une life
It's continuous work on a life
J'ai probablement pas su le faire
I probably didn't know how to do it
Pourtant j'ai jamais vu une autre femme
Yet I've never seen another woman
Dis-moi si j'te fais vraiment encore mal
Tell me if I'm still truly hurting you
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Dis-moi si j'te fais encore du mal
Tell me if I'm still hurting you
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
Dis-moi si j'te fais vraiment du mal
Tell me if I'm truly hurting you
Je n'arrive plus trop à avancer
I can't seem to move forward anymore
Dis-moi si j'te fais vraiment du mal
Tell me if I'm truly hurting you
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Je ne vois plus que nos prises de tête
All I see are our arguments
Ma jalousie t'a contaminée
My jealousy has infected you
Dis-moi si j'te fais encore du bien
Tell me if I'm still doing you good
Hein, hein, hein, hein
Huh, huh, huh, huh
J'suis dé, hé, hé, hé, hé, hé, (j'suis dé)
I'm lost, hey, hey, hey, hey, hey, hey (I'm lost)
C'est dans ma tête, hé, hé, hé, hé, hé,
It's in my head, hey, hey, hey, hey, hey, hey
J'suis dé, hé, hé, hé, hé, hé, (j'suis dé)
I'm lost, hey, hey, hey, hey, hey, hey (I'm lost)
Tout est dans ma tête, hé, hé, hé, hé, hé, (oui tout est dans ma tête)
Everything is in my head, hey, hey, hey, hey, hey, hey (yes, everything is in my head)
Oui, oui, oui, oui c'est vrai tu ne pleures plus
Yes, yes, yes, yes it's true you don't cry anymore
Mais on se fait toujours la gueule
But we still fight
C'est un peu comme le paradis
It's a bit like paradise
Avec un démon pour l'accueil
With a demon at the welcome desk
Notre histoire est devenue pesante
Our story has become a burden
Notre histoire est devenue pagaille
Our story has become a mess
Deux étrangers qui ne se ressemblent
Two strangers who don't resemble each other
Que sous les flammes de la bagarre
Except under the flames of the fight
J'ai entendu crier
I heard you scream
Est-ce-que j'te fais du bien ?
Am I doing you good?
Me demande pas de partir
Don't ask me to leave
Me demande pas de partir
Don't ask me to leave
Du sang dans le sucrier
Blood in the sugar bowl
Est-ce-que j'te fais du mal
Am I hurting you
Quand j'essaye de quitter le navire ?
When I try to leave the ship?
Me demande pas de partir
Don't ask me to leave
(Dis-moi si j'te fais encore du mal)
(Tell me if I'm still hurting you)
(Dis-moi si j'te fais encore du bien)
(Tell me if I'm still doing you good)
Dis-moi si j'te fais vraiment du mal
Tell me if I'm truly hurting you
Je n'arrive plus trop à avancer
I can't seem to move forward anymore
Dis-moi si j'te fais vraiment du mal
Tell me if I'm truly hurting you
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Je ne vois plus que nos prises de tête
All I see are our arguments
Ma jalousie t'a contaminée
My jealousy has infected you
Dis-moi si j'te fais encore du bien
Tell me if I'm still doing you good
Hein, hein, hein, hein
Huh, huh, huh, huh





Writer(s): dee eye, phasm, vynk


Attention! Feel free to leave feedback.