Roméo Elvis - La Belgique Afrique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roméo Elvis - La Belgique Afrique




La Belgique Afrique
Бельгия-Африка
Handjes kappen, de Congo is van ons, hey, oh, hey
Хлопаем в ладоши, Конго наше, эй, о, эй
De Congo is van ons, de Congo is van ons
Конго наше, Конго наше
J'suis vraiment fier d’être Belge
Я правда горжусь тем, что я бельгиец
Même si j'ai honte de nos ancêtres
Хотя мне и стыдно за наших предков
(Ah, c'est du passé)
(Ах, это в прошлом)
Vive notre économie (quoi ?)
Да здравствует наша экономика (что?)
On n’en serait pas sans les colonies (hein)
Мы бы не были здесь без колоний (а?)
Et même si je suis vraiment fier d'être Belge
И даже если я правда горжусь тем, что я бельгиец
J'ai quand même honte de ce qu'on enseigne
Мне всё равно стыдно за то, чему нас учат
Theo Francken, Theo Francken (hein)
Тео Франкен, Тео Франкен (а?)
L'Europe c'est l'Afrique (hein)
Европа это Африка (а?)
J'ai vu ça moi-même, personne nous l'a appris (non)
Я сам это видел, никто нас этому не учил (нет)
L'Europe c'est les colonies
Европа это колонии
Un grand-père trop gourmand qui voulait plus tout le temps
Слишком жадный дед, который всегда хотел большего
Qu'on oublie trop souvent de citer à l'école (oups)
О ком слишком часто забывают упомянуть в школе (упс)
Même si c'était une autre mentalité à l'époque (ouais)
Хотя тогда была другая ментальность (ага)
Pourquoi c'est compliqué d'expliquer à mes potes (pourquoi ?)
Почему так сложно объяснить моим друзьям (почему?)
Que mon grand-père a bossé pour la Belgique (pourquoi ?)
Что мой дед работал на Бельгию (почему?)
Et que c'est la Belgique qui a appliqué la méthode
И что именно Бельгия применяла этот метод
Je l'aime, c'est mon ancien, il avait juste un taf au Congo
Я люблю его, он мой предок, у него просто была работа в Конго
En soit c'était un bon gars (la famille quoi)
В принципе, он был хорошим парнем (семья же)
C'est plus l'État belge qui me fait honte
Меня больше стыдит бельгийское государство
Car il nie autant l'excuse que je fais de ton cas
Потому что оно отрицает оправдания, которые я привожу в твоём случае
Et quoi ? Qu'est-ce que ça coûte de dire pardon et merci ?(hé)
И что? Чего стоит сказать "прости" и "спасибо"? (а?)
On écoute le patron, on attend le messie (quoi ?)
Мы слушаем начальника, ждем мессию (что?)
On a les mains sales même si on fait la vaisselle (jamais)
У нас грязные руки, даже если мы моем посуду (никогда)
Le goût de la douleur ça part pas avec du Persil
Вкус боли не смывается "Персилом"
Nos sociétés malades (malades)
Наши больные общества (больные)
Les anciens n'assument pas leur passage (jamais)
Старики не признают своего прошлого (никогда)
Les photos du Congo belge de mon grand-père
Фотографии бельгийского Конго моего деда
Me mettent mal à l'aise même si c'est pas moi
Заставляют меня чувствовать себя неловко, даже если это не я
À l'école, on ne parlait pas trop de ces affaires
В школе мы мало говорили об этих делах
C'était plus en privé, comme si ça faisait pas partie du passé
Это было скорее личное, как будто это не часть прошлого
J'suis vraiment fier d'être Belge
Я правда горжусь тем, что я бельгиец
Même si j'ai honte de nos ancêtres (ah, c'est du passé)
Хотя мне и стыдно за наших предков (ах, это в прошлом)
Vive notre économie (quoi ?)
Да здравствует наша экономика (что?)
On n'en serait pas sans les colonies (hein)
Мы бы не были здесь без колоний (а?)
Et même si je suis vraiment fier d'être Belge
И даже если я правда горжусь тем, что я бельгиец
J'ai quand même honte de ce qu'on enseigne
Мне всё равно стыдно за то, чему нас учат
Theo Francken (Theo Francken), Theo Francken
Тео Франкен (Тео Франкен), Тео Франкен
Aujourd'hui, 2019, Theo Francken est populaire
Сегодня, 2019, Тео Франкен популярен
Beaucoup trop populaire (beaucoup trop)
Слишком популярен (слишком)
Les gens veulent clôturer (quoi ?)
Люди хотят всё закрыть (что?)
Les gens pensent que l'immigration prendra fin
Люди думают, что иммиграция прекратится
Alors que ça va encore durer (vous êtes fous ou quoi ?)
Хотя это будет продолжаться (вы что, с ума сошли?)
Les gens pensent que le problème c'est les autres
Люди думают, что проблема в других
Et s'essoufflent à protéger quelque chose qui n'existe pas
И изматывают себя, защищая то, чего не существует
Comme des souvenirs objectifs du Congo
Как объективные воспоминания о Конго
Comme reconnaître qu'on aime trop le contrôle
Как признание того, что мы слишком любим контроль
J'ai honte d'être Belge
Мне стыдно быть бельгийцем
Quand j'vois des jeunes entonner des chants racistes pendant un festival (petits fachos)
Когда я вижу, как молодые люди распевают расистские песни на фестивале (маленькие фашисты)
Quand j'vois l'accueil réservé aux migrants
Когда я вижу, как принимают мигрантов
Et quand j'vois le discours mal caché de la N-VA
И когда я вижу плохо скрываемую риторику N-VA
Nos racines génocidaires devraient nous servir de rappel
Наши геноцидные корни должны служить нам напоминанием
On est qui pour oser vouloir fermer la porte ?
Кто мы такие, чтобы сметь закрывать дверь?
Ouais, c'est la merde, j'suis d'accord et alors ?
Да, это дерьмово, я согласен, и что?
C'est comme ça qu'on finit par voter pour Adolf
Вот так и заканчивается голосованием за Адольфа
J'suis vraiment fier d'être Belge
Я правда горжусь тем, что я бельгиец
Même si j'ai honte de nos ancêtres (oh putain)
Хотя мне и стыдно за наших предков (ох, черт)
(Ah, c'est du passé)
(Ах, это в прошлом)
Vive notre économie (réveillez-vous là)
Да здравствует наша экономика (очнитесь уже)
On n'en serait pas sans les colonies
Мы бы не были здесь без колоний
Et même si je suis vraiment fier d'être Belge
И даже если я правда горжусь тем, что я бельгиец
J'ai quand même honte de ce qu'on enseigne
Мне всё равно стыдно за то, чему нас учат
Theo Francken, Theo Francken
Тео Франкен, Тео Франкен
(C'est un beau pays quand même)
(Всё же это красивая страна)
Vraiment fier d'être Belge (ah elle est belle la Belgique)
Правда горжусь тем, что я бельгиец (ах, как прекрасна Бельгия)
Je suis vraiment fier d'être Belge (un si petit pays)
Я правда горжусь тем, что я бельгиец (такая маленькая страна)
Vraiment fier d'être Belge (tant de richesses)
Правда горжусь тем, что я бельгиец (столько богатств)
Je suis vraiment fier d'être Belge
Я правда горжусь тем, что я бельгиец
(Et vous vous foutez de notre gueule ou quoi ?)
вы что, издеваетесь над нами, что ли?)
Vraiment fier d'être Belge (pourquoi on parle jamais du passé ?)
Правда горжусь тем, что я бельгиец (почему мы никогда не говорим о прошлом?)
Je suis vraiment fier d'être Belge (va falloir s'excuser maintenant)
Я правда горжусь тем, что я бельгиец (пора извиняться)
Vraiment fier d'être Belge (va falloir avancer maintenant)
Правда горжусь тем, что я бельгиец (пора двигаться дальше)
Vraiment fier d'être Belge
Правда горжусь тем, что я бельгиец





Writer(s): vladimir cauchemar


Attention! Feel free to leave feedback.