Lyrics and translation Roméo Elvis - La Nostalgie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Bonjour,
je
suis
Roméo,
et
je
ne
suis
pas
là.
Au
revoir
-Здравствуйте,
это
Ромео,
и
меня
нет
на
месте.
До
свидания.
- Allô?
Ouais
fou,
c'est
kiki
ici,
ça
va
tranquille?
Ah
fou,
c
- Алло?
Да,
чувак,
это
Кики,
как
дела,
нормально?
А,
чувак,
'était
juste
pour
te
dire
aujourd'hui
je
pourrais
pas
venir.
я
просто
хотел
сказать,
что
сегодня
не
смогу
прийти.
Je
suis
trop
fatigué,
la
vérité,
je
vais
rester
à
la
maison,
ave
Я
слишком
устал,
честно
говоря,
я
останусь
дома,
с
моим
c
mon
petit
stup,
un
AA-drink
comme
ça
dans
mon
lit,
au
calme
fou.
косячком,
с
безалкогольным
напитком,
вот
так,
в
своей
постели,
в
тишине
и
покое,
чувак.
T'sais
bien,
quand
t'es
fatigué,
Ты
же
знаешь,
когда
устал,
tu
connais
les
bails
haha,
ты
в
курсе,
ха-ха,
ah
t'sais
bien,
à
un
autre
fois
hein,
ciao...
а,
ты
же
знаешь,
в
другой
раз,
пока...
J'ai
migré
vers
la
ville
et
garde
le
seize
trente
dans
la
tête
Я
переехал
в
город
и
храню
шестнадцать
тридцать
в
голове.
Cet
étrange
sentiment
me
perçe,
me
fend
le
coeur
Это
странное
чувство
пронзает
меня,
разрывает
сердце.
Des
souvenirs
s'enchainent
dans
mon
ancienne
chambre
Воспоминания
наплывают
в
моей
старой
комнате.
Le
temps
se
fige
quand
je
relis
toutes
les
fiches
Время
замирает,
когда
я
перечитываю
все
записи
De
mon
cours
de
science
моего
курса
естественных
наук.
Les
années
filent,
à
peine
vingt
piges
et
déjà
nostalgique
Годы
летят,
едва
двадцать
лет,
а
уже
ностальгирую.
C'est
maléfique,
la
pêche
de
mes
Faits
lasse
se
fanent
Это
зло,
энтузиазм
моих
дел
угасает,
Tombe
sur
l'asphalte
et
laisse
que
de
la
poussière
падает
на
асфальт
и
оставляет
только
пыль.
Mes
potes
regrettent
les
belles
années
Мои
друзья
сожалеют
о
прекрасных
годах,
Quand
ils
fêtaient
leurs
12
cierges
когда
они
задували
свои
12
свечей,
En
attendant
que
l'argent
tombe
du
ciel
в
ожидании,
что
деньги
упадут
с
неба.
Mes
potes
trainent
et
les
portes
se
ferment
Мои
друзья
слоняются
без
дела,
и
двери
закрываются.
Les
problèmes
et
le
porte
monnaie
dans
mes
pensées
Проблемы
и
кошелек
в
моих
мыслях
Réveillant
le
bordel
que
j'avais
fait
taire
toutes
ces
années
пробуждают
тот
бардак,
который
я
заставил
замолчать
все
эти
годы.
Une
génération
blasée,
HD,
4G
dans
la
poche
achetés
par
la
poste
Разочарованное
поколение,
HD,
4G
в
кармане,
купленные
на
почте.
On
se
déplace
plus
pour
nos
passions
Мы
больше
не
двигаемся
ради
своих
увлечений.
Considerée
comme
futile,
on
fait
livrer
la
graillance
à
la
maison
Считая
это
бесполезным,
мы
заказываем
доставку
еды
на
дом.
Des
nouilles,
des
pizzas
froides,
je
doute
de
leur
apport
Лапша,
холодная
пицца,
я
сомневаюсь
в
их
пользе.
Nutritionnel,
pour
mes
potes
c'est
pire
qu'a
Pearl
Harbor
Питательной.
Для
моих
друзей
это
хуже,
чем
в
Перл-Харборе.
Kamikaze
alimentaire,
leurs
estomacs
Камикадзе
пищевые,
их
желудки
Les
supplient
de
faire
une
halte
умоляют
их
остановиться
Sur
les
produits
de
la
boulangère
на
продуктах
булочника.
A
peine
vingt
piges
et
déja
fatigué,
moi
j'aime
me
balader
Едва
двадцать
лет,
а
уже
устал.
Я
люблю
гулять,
Bédaver
de
grosses
taffes
le
long
de
la
piste
затягиваться
большими
затяжками
вдоль
трассы.
A
peine
vingt
piges,
et
tu
sonnes
comme
un
daron
Едва
двадцать
лет,
а
ты
звучишь
как
старик.
Barrons-nous
d'ici,
j'ai
la
tise
à
la
maison
Смываемся
отсюда,
у
меня
дома
есть
выпивка.
J'ai
des
symptomes
évidents,
c'est
hardcore
У
меня
есть
очевидные
симптомы,
это
хардкор.
Je
t'accorde
le
soupçon
du
syndrome
de
Peter
Pan
Я
допускаю
подозрение
на
синдром
Питера
Пэна.
J'ai
des
symptomes
évidents,
c'est
hardcore
У
меня
есть
очевидные
симптомы,
это
хардкор.
Je
t'accorde
le
soupçon
du
syndrome
de
Peter
Pan
Я
допускаю
подозрение
на
синдром
Питера
Пэна.
Du
syndrome
de
Peter
Pan
Синдром
Питера
Пэна.
Coule
des
bières,
roule
des
pelles,
et
coupe
tel
bucheron
Наливает
пиво,
крутит
самокрутки
и
рубит,
как
дровосек.
Les
minutes
s'écoulent
et
les
heures
deviennent
des
secondes
Минуты
текут,
и
часы
превращаются
в
секунды.
Ma
capitale
en
paye
les
conséquences
cash
Моя
столица
расплачивается
за
последствия
наличными.
Pas
de
chèque
en
Belgique
Никаких
чеков
в
Бельгии.
Baise
la
STIB
et
les
fils
de
trous
de
balle
К
черту
STIB
и
этих
мудаков,
Je
m'exclame
en
Brusseleer
contemporain
восклицаю
я
на
современном
брюссельском
диалекте.
Oui
c'est
vrai
je
manie
bien
les
aléas
du
scandale
Да,
это
правда,
я
хорошо
управляюсь
с
перипетиями
скандала.
Et
les
potos
disent:
"C'est
la
faute
aux
mecs
qui
gouvernent"
И
друзья
говорят:
"Это
вина
тех,
кто
правит".
L'union
fait
la
force
et
je
l'ai
trouvée
dans
mes
poubelles
В
единстве
сила,
и
я
нашел
ее
в
своих
мусорных
баках.
Du
pseudo-rap
conscient
de
branleur
Псевдо-сознательный
рэп
бездельника.
Tu
gagnes
du
crédit
en
étant
pessimiste
sur
tes
grandes
heures
Ты
зарабатываешь
авторитет,
будучи
пессимистом
в
отношении
своих
лучших
времен.
A
peine
vingt
piges
et
déjà
casse-couilles
Едва
двадцать
лет,
а
уже
зануда.
Laisse
béton,
plus
tard
je
me
barre
Оставь
все
как
есть,
позже
я
уеду
Pour
l'Espagne
ou
la
Guadeloupe
в
Испанию
или
Гваделупу.
A
peine
vingt
piges
et
jamais
satisfait
Едва
двадцать
лет,
и
никогда
не
доволен.
Laisse
faire
les
événements,
tu
t'fatigues
mec,
j'excelle
au
final
Пусть
все
идет
своим
чередом,
ты
устаешь,
чувак,
я
в
итоге
преуспеваю.
Romelu
Elvis,
modeste
talent
begle
Ромелу
Элвис,
скромный
бельгийский
талант,
Opresse
la
défense
de
première
ligue
подавляет
защиту
премьер-лиги.
Romelu
Elvis,
modeste
talent
begle
Ромелу
Элвис,
скромный
бельгийский
талант,
Opresse
la
défense
de
première
ligue
подавляет
защиту
премьер-лиги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.