Lyrics and translation Ron Bumblefoot Thal - Sweetmeat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
engine
is
blown
Мой
мотор
заглох,
My
balance
is
thrown
Равновесие
нарушено,
I
pushed
myself
up
the
hill
Я
толкал
себя
в
гору
And
fell
to
the
kill
И
упал,
чтобы
умереть.
I
degenerate
Я
деградирую,
Collapsed
at
my
gate
Рухнул
у
своих
ворот,
I
challenged
my
weakened
knees
Я
бросил
вызов
ослабленным
коленям
And
fell
to
disease
И
заболел.
The
higher
we
climb
the
wall
Чем
выше
мы
лезем
на
стену,
The
longer
the
fall
Тем
дольше
падение.
The
decline,
the
defeat
Упадок,
поражение,
The
decay
pickled
me
Разложение
замариновало
меня,
Like
a
vinegar
bath
in
a
jar
Как
уксусная
ванна
в
банке,
Just
like
flies
livin'
off
the
sweetmeat
Словно
мухи,
живущие
за
счет
сладости.
Have
you
met
my
dead
friend,
Swollen,
the
head?
Ты
знакома
с
моим
мертвым
другом,
Опухшим,
с
головой?
Have
I
introduced
you
to
my
lung
friend,
The
Flu?
Я
знакомил
тебя
с
моим
другом
по
лёгким,
Гриппом?
But
friends
that
won't
leave
Но
друзья,
которые
не
уйдут,
Steal
the
air
you
breathe
Крадут
воздух,
которым
ты
дышишь,
They
eat
up
your
final
food
Они
съедают
твою
последнюю
еду,
None
left
for
you
Ничего
не
оставляя
тебе.
With
smiling
friends
like
these
С
такими
улыбчивыми
друзьями
Who
needs
enemies
Кому
нужны
враги?
The
decline,
the
defeat
Упадок,
поражение,
The
decay
pickled
me
Разложение
замариновало
меня,
Like
a
vinegar
bath
in
a
jar
Как
уксусная
ванна
в
банке,
Just
like
flies
livin'
off
the
sweetmeat
Словно
мухи,
живущие
за
счет
сладости.
And
more
with
every
hour
that
came,
I
sank
down
И
с
каждым
часом
я
погружался
все
глубже.
With
smiling
friends
like
these
С
такими
улыбчивыми
друзьями
There
will
be
no
peace
Не
будет
покоя.
The
decline,
the
defeat
Упадок,
поражение,
The
decay
pickled
me
Разложение
замариновало
меня,
Like
a
vinegar
bath
in
a
jar
Как
уксусная
ванна
в
банке,
Just
like
flies
livin'
off
the
sweetmeat
Словно
мухи,
живущие
за
счет
сладости.
Oh,
the
sweetmeat
О,
сладость,
Just
like
flies
livin'
off
the
sweetmeat
Словно
мухи,
живущие
за
счет
сладости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ron Thal
Album
Hermit
date of release
28-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.