Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I'm from
Woher ich komme
What's
up
with
my
dawg,
man
Was
ist
los
mit
meinem
Kumpel,
Mann?
Them
muhfuckin
Video
Gram
shit
finally
working
man
Diese
verdammten
Video
Gram-Sachen
funktionieren
endlich,
Mann.
Send
me
them
videos
Schick
mir
die
Videos.
Send
me
some
videos
and
shit
of
LA
Schick
mir
ein
paar
Videos
und
so
von
LA.
And
shit
man
but
what's
going
down
with
you
though,
bro
Und
so,
Mann,
aber
was
ist
mit
dir
los,
Bruder?
Im
finna
uh
Ich
werde,
äh...
Im
finna
shoot
you
a
call
and
shit
Ich
werde
dich
anrufen
und
so.
This
shit
be
working
fluky
sometimes
Dieses
Ding
funktioniert
manchmal
komisch.
Sometimes
it
lets
me
send
a
video
and
sometimes
it
don't
Manchmal
kann
ich
ein
Video
senden
und
manchmal
nicht.
So
send
me
that
video
Also
schick
mir
das
Video.
Turn
my
mic
up
Mach
mein
Mikro
lauter.
You
really
want
to
know
what
columbus
is
about
Du
willst
wirklich
wissen,
worum
es
in
Columbus
geht?
I'll
give
you
slight
insight
Ich
gebe
dir
einen
kleinen
Einblick.
I
pulled
this
one
from
the
stomach
Ich
habe
das
hier
aus
dem
Bauch
heraus
geholt.
I'll
rep
the
Bus
til
its
something
Ich
werde
den
Bus
repräsentieren,
bis
es
etwas
wird.
The
public
schools
starts
at
8
Die
öffentlichen
Schulen
beginnen
um
8 Uhr.
Make
sure
the
buses
are
running
Stell
sicher,
dass
die
Busse
fahren.
Not
the
yellow
the
Cotas
Nicht
die
gelben,
die
Cotas.
Don't
have
enough
in
the
quota
Habe
nicht
genug
im
Kontingent.
So
the
kids
skipping
school
Also
schwänzen
die
Kinder
die
Schule.
Get
caught
up
trapping
at
Kroger
Werden
beim
Dealen
bei
Kroger
erwischt.
Tend
to
learn
when
your
older
Man
lernt
eher,
wenn
man
älter
ist.
So
just
slow
down
little
soldier
Also
mach
langsam,
kleiner
Soldat.
You
don't
want
to
get
Popped
Du
willst
nicht
erwischt
werden.
I'm
not
talking
bout
soda
Ich
rede
nicht
von
Limo.
Where
the
summers
are
Hot
Wo
die
Sommer
heiß
sind.
And
the
winters
are
colder
Und
die
Winter
kälter.
Spent
most
days
out
south
but
Ron
e
been
all
over
Habe
die
meisten
Tage
im
Süden
verbracht,
aber
Ron
E
war
überall.
I
seen
the
city
change
a
lot
Ich
habe
gesehen,
wie
sich
die
Stadt
sehr
verändert
hat.
In
all
hopes
for
the
best
In
aller
Hoffnung
auf
das
Beste.
Get
it
off
ya
chest
Lass
es
raus.
Got
a
problem
we
can
mob
it
out
Hast
du
ein
Problem,
können
wir
es
ausfechten.
Its
gonna
be
a
fucking
movie
when
the
squad
is
out
Es
wird
ein
verdammter
Film,
wenn
die
Truppe
draußen
ist.
Call
up
anybody
and
they'll
tell
you
what
I'm
talm
bout
Ruf
irgendjemanden
an
und
er
wird
dir
sagen,
wovon
ich
rede.
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt).
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City
of
The
Bucks)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt
der
Bucks).
Ain't
too
many
options
so
we
out
here
mobbin
Es
gibt
nicht
viele
Optionen,
also
sind
wir
hier
draußen
und
machen
Stress.
Don't
pick
up
my
phone
unless
it's
bout
the
profit
Ich
gehe
nicht
ans
Telefon,
es
sei
denn,
es
geht
um
Profit.
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City
of
The
Bucks)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt
der
Bucks).
Damn
the
city
of
the
bucks
Verdammt,
die
Stadt
der
Bucks.
Put
my
boy
in
cuffs
Hat
meinen
Jungen
in
Handschellen
gelegt.
OsOs
is
like
a
frat
OsOs
ist
wie
eine
Bruderschaft.
Don't
you
try
to
rush
Versuch
nicht,
dich
zu
beeilen.
We
been
working
hard
enough
Wir
haben
hart
genug
gearbeitet.
We
can
never
bust
Wir
können
niemals
scheitern.
Cuz
this
history
to
anyone
who
looks
us
up
Denn
das
ist
Geschichte
für
jeden,
der
uns
nachschlägt.
Too
many
want
to
go
against
instead
of
teaming
up
Zu
viele
wollen
gegeneinander
antreten,
anstatt
sich
zusammenzuschließen.
Block
O
showed
us
love
Block
O
hat
uns
Liebe
gezeigt.
Thats
why
we
always
linking
up
Deshalb
treffen
wir
uns
immer
wieder.
We
threw
the
holidazed
with
helly
artist
thats
official
Wir
haben
die
Holidazed
mit
Helly
Artist
veranstaltet,
das
ist
offiziell.
Couldn't
pull
a
crowd
Konnte
keine
Menge
anziehen.
Niccas
rather
pulled
they
pistols
Typen
zogen
lieber
ihre
Pistolen.
Reynoldburgs,
dublin
hoes
looking
extra
sexy
Reynoldburgs,
Dublin-Mädels
sehen
besonders
sexy
aus.
Got
homies
out
bexley
Habe
Kumpels
draußen
in
Bexley.
Living
good
x
Extra
flexy
Leben
gut,
extra
flexy.
East
side
taught
me
how
to
hustle
Die
East
Side
hat
mir
beigebracht,
wie
man
sich
durchschlägt.
Make
it
outs
a
blessing
Es
zu
schaffen
ist
ein
Segen.
The
west
side
can
get
rough
Die
West
Side
kann
rau
werden.
Niccas
acting
hella
sketchy
Typen
verhalten
sich
verdammt
zwielichtig.
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt).
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City
of
The
Bucks)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt
der
Bucks).
Ain't
too
many
options
so
we
out
here
mobbin
Es
gibt
nicht
viele
Optionen,
also
sind
wir
hier
draußen
und
machen
Stress.
Don't
pick
up
my
phone
unless
it's
bout
the
profit
Ich
gehe
nicht
ans
Telefon,
es
sei
denn,
es
geht
um
Profit.
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City
of
The
Bucks)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt
der
Bucks).
The
real
Rockstar
is
the
clothing
store
Der
echte
Rockstar
ist
der
Klamottenladen.
Got
a
job
up
north
Habe
einen
Job
im
Norden.
Now
I'm
back
and
forth
off
morse
Jetzt
bin
ich
hin
und
her
bei
Morse.
Obetz
seem
so
far
Obetz
scheint
so
weit
weg.
When
you
didn't
have
a
car
Wenn
du
kein
Auto
hattest.
The
only
one
that
whipped
was
bam
Der
Einzige,
der
einen
Wagen
hatte,
war
Bam.
And
steeplechase
was
far
Und
Steeplechase
war
weit.
Look
how
far
we
came
nicca
Schau,
wie
weit
wir
gekommen
sind,
Süße.
Look
how
far
we
grown
Schau,
wie
erwachsen
wir
geworden
sind.
Brutus
tatted
on
my
arm
Brutus
ist
auf
meinen
Arm
tätowiert.
Makes
me
think
of
home
Lässt
mich
an
Zuhause
denken.
Niccas
want
the
throne
Typen
wollen
den
Thron.
1st
we
got
to
be
known
Zuerst
müssen
wir
bekannt
werden.
Im
tryna
push
this
way
of
life
around
the
whole
globe
Ich
versuche,
diese
Lebensweise
auf
der
ganzen
Welt
zu
verbreiten.
They
know
O
State
Sie
kennen
O
State.
I
know
we
great
Ich
weiß,
wir
sind
großartig.
Musically
they'll
relate
Musikalisch
werden
sie
sich
damit
identifizieren.
I
wake
up
each
day
Ich
wache
jeden
Tag
auf.
A
work
on
different
albums
Und
arbeite
an
verschiedenen
Alben.
If
they
don't
understand
the
bus
Wenn
sie
den
Bus
nicht
verstehen.
We'll
the
same
outcome
Wird
das
gleiche
Ergebnis
herauskommen.
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt).
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City
of
The
Bucks)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt
der
Bucks).
Ain't
too
many
options
so
we
out
here
mobbin
Es
gibt
nicht
viele
Optionen,
also
sind
wir
hier
draußen
und
machen
Stress.
Don't
pick
up
my
phone
unless
it's
bout
the
profit
Ich
gehe
nicht
ans
Telefon,
es
sei
denn,
es
geht
um
Profit.
I
don't
think
they
understand
where
i'm
from
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
verstehen,
woher
ich
komme.
Where
I'm
From
(The
City,
Yea
Yea,
The
City
of
The
Bucks)
Woher
ich
komme
(Die
Stadt,
Ja
Ja,
Die
Stadt
der
Bucks).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ron E Polo
Album
Circa15'
date of release
07-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.