Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
to
get
a
residency
at
this
studio
Man
Ich
muss
hier
im
Studio
einen
festen
Platz
bekommen,
Mann.
Ima
be
here
a
lot
Ich
werde
oft
hier
sein.
It's
like
home
Es
ist
wie
ein
Zuhause.
These
Niccas
clicking
up
Diese
Typen
schließen
sich
zusammen.
Momentum
picking
up
Die
Dynamik
nimmt
zu.
Ready
set
go
Auf
die
Plätze,
fertig,
los.
Start
ya
engines
up
Startet
eure
Motoren.
I
gave
a
lot
away
Ich
habe
viel
weggegeben.
But
never
givin
up
Aber
ich
gebe
niemals
auf.
Took
a
couple
falls
Bin
ein
paar
Mal
hingefallen.
But
still
risen
up
Aber
bin
immer
wieder
aufgestanden.
A
couple
homies
felons
Ein
paar
Kumpels
sind
Verbrecher.
I
know
that
prison
sucks
Ich
weiß,
dass
das
Gefängnis
scheiße
ist.
When
I
come
in
town
Wenn
ich
in
die
Stadt
komme.
You
know
I'll
use
the
visits
up
Weißt
du,
ich
werde
die
Besuche
ausnutzen.
Was
big
then
War
damals
schon
groß.
But
Ron
e
polo
now
big
af
Aber
Ron
E
Polo
ist
jetzt
richtig
groß.
Y'all
some
mean
girls
Ihr
seid
ein
paar
fiese
Mädchen.
Everybody
sit
wit
us
Alle
setzen
sich
zu
uns.
We
break
break
Wir
teilen.
When
most
the
time
some
folk
won't
Give
a
crumb
Während
die
meisten
Leute
nicht
mal
einen
Krümel
geben
würden.
A
graduate
because
I
rap
they
think
a
Nicca
dumb
Ein
Absolvent,
weil
ich
rappe,
denken
sie,
der
Typ
ist
dumm.
Til
they
see
me
adding
up
the
math
Bis
sie
sehen,
wie
ich
die
Mathe
zusammenrechne.
I'll
give
sum
Ich
werde
etwas
geben.
T
Mac
at
the
magic
T
Mac
bei
den
Magic.
I'm
a
real
one
Ich
bin
ein
Echter.
Ima
kill
puns
Ich
werde
Wortspiele
killen.
Metaphors
too
Metaphern
auch.
I
work
twice
as
hard
Ich
arbeite
doppelt
so
hart.
So
you
gotta
pour
two
Also
musst
du
zwei
ausgeben,
Süße.
I
work
twice
as
hard
Ich
arbeite
doppelt
so
hart.
Cause
I
can't
afford
to
Weil
ich
es
mir
nicht
leisten
kann.
Sit
around
Herumzusitzen.
I
feed
off
who
I
get
around
Ich
ernähre
mich
von
denen,
mit
denen
ich
zusammen
bin.
Some
these
cats
are
in
denial
Manche
dieser
Typen
sind
in
Verleugnung.
That's
a
personal
foul
Das
ist
ein
persönliches
Foul.
Every
once
in
a
while
Ab
und
zu.
And
they
lovin
the
smile
Und
sie
lieben
das
Lächeln.
Every
once
in
a
while
Ab
und
zu.
We
ain't
dumbing
it
down
Wir
machen
es
nicht
einfacher.
Hottest
coming
around
Der
Heißeste,
der
kommt.
Every
once
in
a
while
Ab
und
zu.
Keep
the
music
blasting
Lass
die
Musik
laufen.
Who
knew
it's
everlasting
Wer
hätte
gedacht,
dass
sie
ewig
währt.
I'ma
turn
the
temp
Ich
drehe
die
Temperatur
hoch.
To
one
hindered
and
six
Auf
einhundertsechs
Grad.
At
the
park
with
my
dawgs
Im
Park
mit
meinen
Jungs.
We
running
for
chips
Wir
rennen
um
die
Chips.
We
coming
up
quick
Wir
kommen
schnell
voran.
Cause
the
government
tax
Weil
die
Regierung
Steuern
erhebt.
I
came
from
the
bricks
Ich
komme
aus
den
Blocks.
Now
I'm
stretching
the
map
Jetzt
erweitere
ich
die
Karte.
When
you
see
me
callin'
Wenn
du
siehst,
dass
ich
anrufe.
You
know
it's
not
cap
Weißt
du,
dass
es
kein
Scheiß
ist.
Don't
feel
no
pressure
Fühle
keinen
Druck.
When
you
feel
that
you
better
than
Ave
Wenn
du
dich
besser
fühlst
als
der
Durchschnitt.
I'm
better
than
most
Ich
bin
besser
als
die
meisten.
No
matter
the
coast
Egal
an
welcher
Küste.
When
Times
were
low
Als
die
Zeiten
schlecht
waren.
Took
the
cheese
and
smashed
it
in
Toast
Nahm
ich
den
Käse
und
zerdrückte
ihn
im
Toast.
And
made
me
a
Sammy
Und
machte
mir
ein
Sandwich.
Lil
Ron
E
from
Hammy
Der
kleine
Ron
E
aus
Hammy.
I'm
outstanding
even
though
they
Cannot
understand
me
Ich
bin
herausragend,
auch
wenn
sie
mich
nicht
verstehen
können.
Flipped
up
out
of
hard
times
and
I
Stuck
the
landing
Habe
mich
aus
harten
Zeiten
herausgearbeitet
und
bin
gut
gelandet.
I've
been
active
with
the
rappin
While
y'all
niccas
camping
Ich
war
aktiv
mit
dem
Rappen,
während
ihr
Typen
gecampt
habt.
I'll
sign
a
deal
so
I
can
kill
a
couple
Beats
with
sampling
Ich
werde
einen
Vertrag
unterschreiben,
damit
ich
ein
paar
Beats
mit
Sampling
killen
kann.
Cause
they
will
report
you
Weil
sie
dich
sonst
anzeigen.
Bangers
in
the
vault
that
I
would
Want
to
still
record
to
Kracher
im
Tresor,
die
ich
immer
noch
gerne
aufnehmen
würde.
I
work
twice
as
hard
Ich
arbeite
doppelt
so
hart.
Cause
I
can't
afford
to
Weil
ich
es
mir
nicht
leisten
kann.
Sit
around
Herumzusitzen.
I
feed
off
who
I
get
around
Ich
ernähre
mich
von
denen,
mit
denen
ich
zusammen
bin.
Some
these
cats
are
in
denial
Manche
dieser
Typen
sind
in
Verleugnung.
That's
a
personal
foul
Das
ist
ein
persönliches
Foul.
Every
once
in
a
while
Ab
und
zu.
And
they
lovin
the
smile
Und
sie
lieben
das
Lächeln.
Every
once
in
a
while
Ab
und
zu.
We
ain't
dumbing
it
down
Wir
machen
es
nicht
einfacher.
Hottest
coming
around
Der
Heißeste,
der
kommt.
Every
once
in
a
while
Ab
und
zu.
Keep
the
music
blasting
Lass
die
Musik
laufen.
Who
knew
it's
everlasting
Wer
hätte
gedacht,
dass
sie
ewig
währt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Shelton Iii
Attention! Feel free to leave feedback.