Lyrics and translation Ron E Polo - Prime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weedy
Interlude
Weediges
Zwischenspiel
We
in
the
prime
of
our
lives
Wir
sind
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Living
in
the
prime
of
our
lives
Leben
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Did
it
once
lets
do
it
again
Haben
es
einmal
geschafft,
lass
es
uns
wieder
tun
We
in
the
prime
of
our
lives
Wir
sind
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Living
in
the
prime
of
our
lives
Leben
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Did
it
once
lets
do
it
again
Haben
es
einmal
geschafft,
lass
es
uns
wieder
tun
Like
watching
reruns
Wie
Wiederholungen
schauen
Want
that
change
in
the
world
you
got
to
be
one
Willst
du
Veränderung
in
der
Welt,
musst
du
eine
sein
Might
as
well
let
the
beat
run
Könnte
genauso
gut
den
Beat
laufen
lassen
I
see
hun
got
adjusted
to
her
practice
out
in
Csun
Ich
sehe,
Schatzi,
hat
sich
an
ihr
Training
in
Csun
gewöhnt
I
smoke
my
greens
everyday
gone
vegan
Ich
rauche
mein
Grünzeug
jeden
Tag,
bin
Veganer
geworden
Can't
leave
the
booth
til
the
beat
done
Kann
das
Studio
nicht
verlassen,
bis
der
Beat
fertig
ist
My
throw
aways
piling
up
Meine
Wegwerf-Tracks
stapeln
sich
I
can
drop
every
season
Ich
kann
jede
Saison
was
rausbringen
Maybe
the
passion
Vielleicht
die
Leidenschaft
I
don't
really
got
a
reason
Ich
habe
nicht
wirklich
einen
Grund
For
the
constant
banter
Für
das
ständige
Geplänkel
Track
get
lit
like
lantern
Track
wird
beleuchtet
wie
eine
Laterne
Made
a
classic
anthem
Habe
eine
klassische
Hymne
gemacht
When
we
hit
atlanta
Wenn
wir
in
Atlanta
ankommen
Show
gone
need
ya
camera
Show
braucht
deine
Kamera
Ron
e
Polo
banners
Ron
E
Polo
Banner
Hop
up
on
the
table
Hüpf
auf
den
Tisch
Rip
a
set
is
table
manners
Ein
Set
rocken
ist
Tischmanier
Got
to
set
a
standard
Muss
einen
Standard
setzen
Dp
out
the
slammer
DP
aus
dem
Knast
Xavi
got
a
baby
Xavi
hat
ein
Baby
Plus
my
lady
need
pampered
Plus
meine
Süße
muss
verwöhnt
werden
Doing
shows
state
to
state
need
to
take
a
camper
Mache
Shows
von
Staat
zu
Staat,
muss
einen
Camper
nehmen
To
save
on
rental
fees
to
spend
your
budget
on
what
matter
Um
Mietkosten
zu
sparen,
um
dein
Budget
für
das
auszugeben,
was
zählt
The
glitz
and
all
the
glamour
Der
Glanz
und
all
der
Glamour
A
couple
background
dancers
Ein
paar
Hintergrundtänzerinnen
They
ask
me
when
i'll
make
it
Sie
fragen
mich,
wann
ich
es
schaffen
werde
I
wish
I
had
the
answers
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Antworten
These
niccas
acting
crazy
Diese
Typen
spielen
verrückt
The
youth
is
being
tampered
Die
Jugend
wird
manipuliert
Theres
no
I
in
team
but
there
is
in
Deion
Sanders
Es
gibt
kein
Ich
im
Team,
aber
es
gibt
eins
in
Deion
Sanders
Cause
I'm
primetime
Denn
ich
bin
Primetime
You
the
sidelines
Du
bist
die
Seitenlinie
break
the
rules
Brich
die
Regeln
and
create
my
own
guidelines
und
erschaffe
meine
eigenen
Richtlinien
send
a
lifeline,
you
got
to
use
the
line
Sende
eine
Rettungsleine,
du
musst
die
Leitung
benutzen
I've
been
growing
as
a
man
so
i
know
I'm
reaching
my
Ich
bin
als
Mann
gewachsen,
also
weiß
ich,
ich
erreiche
meine
We
in
the
prime
of
our
lives
Wir
sind
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Living
in
the
prime
of
lives
Leben
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Did
it
once
lets
do
it
again
Haben
es
einmal
geschafft,
lass
es
uns
wieder
tun
We
in
the
prime
of
our
lives
Wir
sind
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Living
in
the
prime
of
our
lives
Leben
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Did
it
once
lets
do
it
again
Haben
es
einmal
geschafft,
lass
es
uns
wieder
tun
I'm
glad
my
mom
can
see
me
grow
Ich
bin
froh,
dass
meine
Mutter
mich
wachsen
sehen
kann
Straight
outta
low
cash
like
Cb4
Direkt
aus
Low
Cash
wie
Cb4
I've
been
dropped
on
my
head
slight
remedial
Ich
bin
auf
den
Kopf
gefallen,
leicht
beeinträchtigt
But
the
right
screws
lined
up
for
the
genius
flow
Aber
die
richtigen
Schrauben
sind
für
den
genialen
Flow
ausgerichtet
Moved
away
and
i
got
into
my
zone
Bin
weggezogen
und
habe
meine
Zone
gefunden
Already
making
triple
what
i
was
making
back
home
Mache
bereits
das
Dreifache
von
dem,
was
ich
zu
Hause
verdient
habe
Prepared
to
take
off
stand
clear
Bereit
zum
Abheben,
halt
dich
fern
You
know
its
getting
near
when
your
peers
start
reaching
their
career,
right
Du
weißt,
es
kommt
näher,
wenn
deine
Kollegen
anfangen,
ihre
Karriere
zu
erreichen,
richtig
Now
its
overdue
Jetzt
ist
es
überfällig
Flow
is
cold,
hachoo
Flow
ist
kalt,
hatschi
Winter
polos
back
Winter-Polos
zurück
Think
i
need
a
number
2
Ich
denke,
ich
brauche
eine
Nummer
2
Open
up
your
eyes
and
start
to
see
the
signs
nicca
Öffne
deine
Augen
und
fang
an,
die
Zeichen
zu
sehen,
Junge
Add
the
P
to
the
rhyme
thats
Prime
nicca
Füge
das
P
zum
Reim
hinzu,
das
ist
Bestzeit,
Junge
We
gone
shine
bright
like
stars
up
in
the
sky
nicca
Wir
werden
hell
leuchten
wie
Sterne
am
Himmel,
Junge
If
you
alive
then
don't
let
ya
dreams
die
nicca
Wenn
du
lebst,
dann
lass
deine
Träume
nicht
sterben,
Junge
The
levels
we
gone
go
I'm
gonna
take
the
squad
wit
me
Die
Level,
die
wir
erreichen
werden,
ich
werde
die
Truppe
mitnehmen
The
devil
at
the
door,
I'm
lucky
i
got
GOD
wit
me
Der
Teufel
steht
vor
der
Tür,
ich
habe
Glück,
dass
ich
GOTT
bei
mir
habe
cause
I'm
primetime
Denn
ich
bin
Primetime
You
the
sidelines
Du
bist
die
Seitenlinie
Break
the
rules
and
create
my
own
guidelines
Brich
die
Regeln
und
erschaffe
meine
eigenen
Richtlinien
Send
a
lifeline,
you
got
to
use
the
line
Sende
eine
Rettungsleine,
du
musst
die
Leitung
benutzen
I've
been
growing
as
a
man
so
i
know
I'm
reaching
my
Ich
bin
als
Mann
gewachsen,
also
weiß
ich,
ich
erreiche
meine
We
in
the
prime
of
our
lives
Wir
sind
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Living
in
the
prime
of
lives
Leben
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Did
it
once
lets
do
it
again
Haben
es
einmal
geschafft,
lass
es
uns
wieder
tun
We
in
the
prime
of
our
lives
Wir
sind
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Living
in
the
prime
of
our
lives
Leben
in
der
Bestzeit
unseres
Lebens
Did
it
once
lets
do
it
again
Haben
es
einmal
geschafft,
lass
es
uns
wieder
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Joseph Wise, Alexandra Ashley Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.