Lyrics and translation Ron E Polo - Prime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weedy
Interlude
Травяная
интерлюдия
We
in
the
prime
of
our
lives
Мы
в
расцвете
сил
Living
in
the
prime
of
our
lives
Живем
в
расцвете
сил
Did
it
once
lets
do
it
again
Сделали
это
однажды,
давай
сделаем
это
снова
We
in
the
prime
of
our
lives
Мы
в
расцвете
сил
Living
in
the
prime
of
our
lives
Живем
в
расцвете
сил
Did
it
once
lets
do
it
again
Сделали
это
однажды,
давай
сделаем
это
снова
Like
watching
reruns
Как
будто
смотрю
повторы
Want
that
change
in
the
world
you
got
to
be
one
Хочешь
изменить
мир,
сам
должен
стать
этим
изменением
Might
as
well
let
the
beat
run
Пусть
бит
качает
I
see
hun
got
adjusted
to
her
practice
out
in
Csun
Вижу,
милая,
ты
освоилась
в
универе
I
smoke
my
greens
everyday
gone
vegan
Курю
зелень
каждый
день,
стал
веганом
Can't
leave
the
booth
til
the
beat
done
Не
могу
выйти
из
будки,
пока
бит
не
закончен
My
throw
aways
piling
up
Мои
отбракованные
треки
копятся
I
can
drop
every
season
Могу
выпускать
их
каждый
сезон
Maybe
the
passion
Может
быть,
это
страсть
I
don't
really
got
a
reason
У
меня
нет
особой
причины
For
the
constant
banter
Для
постоянной
болтовни
Track
get
lit
like
lantern
Трек
горит,
как
фонарь
Made
a
classic
anthem
Создал
классический
гимн
When
we
hit
atlanta
Когда
мы
попадем
в
Атланту
Show
gone
need
ya
camera
На
шоу
понадобится
твоя
камера
Ron
e
Polo
banners
Баннеры
Ron
E
Polo
Hop
up
on
the
table
Запрыгиваю
на
стол
Rip
a
set
is
table
manners
Отжигать
— это
хорошие
манеры
Got
to
set
a
standard
Нужно
установить
стандарт
Dp
out
the
slammer
ДиПи
вышел
из
тюрьмы
Xavi
got
a
baby
У
Хави
ребенок
Plus
my
lady
need
pampered
Плюс
моя
дама
нуждается
в
заботе
Doing
shows
state
to
state
need
to
take
a
camper
Даю
концерты
от
штата
к
штату,
нужно
взять
автодом
To
save
on
rental
fees
to
spend
your
budget
on
what
matter
Чтобы
сэкономить
на
аренде
и
потратить
бюджет
на
то,
что
важно
The
glitz
and
all
the
glamour
Блеск
и
гламур
A
couple
background
dancers
Пара
танцовщиц
на
заднем
плане
They
ask
me
when
i'll
make
it
Они
спрашивают,
когда
я
добьюсь
успеха
I
wish
I
had
the
answers
Хотел
бы
я
знать
ответы
These
niccas
acting
crazy
Эти
ниггеры
ведут
себя
как
сумасшедшие
The
youth
is
being
tampered
Молодежь
портят
Theres
no
I
in
team
but
there
is
in
Deion
Sanders
Нет
"Я"
в
команде,
но
есть
в
Дионе
Сандерсе
Cause
I'm
primetime
Потому
что
я
в
прайм-тайм
You
the
sidelines
Ты
на
обочине
break
the
rules
Нарушаю
правила
and
create
my
own
guidelines
И
создаю
свои
собственные
send
a
lifeline,
you
got
to
use
the
line
Бросаю
спасательный
круг,
ты
должна
воспользоваться
им
I've
been
growing
as
a
man
so
i
know
I'm
reaching
my
Я
расту
как
мужчина,
поэтому
знаю,
что
достигаю
своего
We
in
the
prime
of
our
lives
Мы
в
расцвете
сил
Living
in
the
prime
of
lives
Живем
в
расцвете
сил
Did
it
once
lets
do
it
again
Сделали
это
однажды,
давай
сделаем
это
снова
We
in
the
prime
of
our
lives
Мы
в
расцвете
сил
Living
in
the
prime
of
our
lives
Живем
в
расцвете
сил
Did
it
once
lets
do
it
again
Сделали
это
однажды,
давай
сделаем
это
снова
I'm
glad
my
mom
can
see
me
grow
Я
рад,
что
моя
мама
видит,
как
я
расту
Straight
outta
low
cash
like
Cb4
Прямо
из
низов,
как
СВ4
I've
been
dropped
on
my
head
slight
remedial
Меня
роняли
на
голову,
немного
отсталый
But
the
right
screws
lined
up
for
the
genius
flow
Но
нужные
винтики
встали
на
место
для
гениального
флоу
Moved
away
and
i
got
into
my
zone
Переехал
и
вошел
в
свою
зону
Already
making
triple
what
i
was
making
back
home
Уже
зарабатываю
в
три
раза
больше,
чем
дома
Prepared
to
take
off
stand
clear
Готов
взлететь,
отойдите
You
know
its
getting
near
when
your
peers
start
reaching
their
career,
right
Ты
знаешь,
что
это
близко,
когда
твои
сверстники
начинают
достигать
пика
своей
карьеры,
верно?
Now
its
overdue
Теперь
это
просрочено
Flow
is
cold,
hachoo
Флоу
холодный,
апчхи
Winter
polos
back
Зимние
поло
вернулись
Think
i
need
a
number
2
Думаю,
мне
нужен
второй
номер
Open
up
your
eyes
and
start
to
see
the
signs
nicca
Открой
глаза
и
начни
видеть
знаки,
нигга
Add
the
P
to
the
rhyme
thats
Prime
nicca
Добавь
"П"
к
рифме,
это
Прайм,
нигга
We
gone
shine
bright
like
stars
up
in
the
sky
nicca
Мы
будем
сиять
ярко,
как
звезды
на
небе,
нигга
If
you
alive
then
don't
let
ya
dreams
die
nicca
Если
ты
жив,
не
дай
своим
мечтам
умереть,
нигга
The
levels
we
gone
go
I'm
gonna
take
the
squad
wit
me
На
те
уровни,
куда
мы
пойдем,
я
возьму
с
собой
команду
The
devil
at
the
door,
I'm
lucky
i
got
GOD
wit
me
Дьявол
у
двери,
мне
повезло,
что
со
мной
БОГ
cause
I'm
primetime
Потому
что
я
в
прайм-тайм
You
the
sidelines
Ты
на
обочине
Break
the
rules
and
create
my
own
guidelines
Нарушаю
правила
и
создаю
свои
собственные
Send
a
lifeline,
you
got
to
use
the
line
Бросаю
спасательный
круг,
ты
должна
воспользоваться
им
I've
been
growing
as
a
man
so
i
know
I'm
reaching
my
Я
расту
как
мужчина,
поэтому
знаю,
что
достигаю
своего
We
in
the
prime
of
our
lives
Мы
в
расцвете
сил
Living
in
the
prime
of
lives
Живем
в
расцвете
сил
Did
it
once
lets
do
it
again
Сделали
это
однажды,
давай
сделаем
это
снова
We
in
the
prime
of
our
lives
Мы
в
расцвете
сил
Living
in
the
prime
of
our
lives
Живем
в
расцвете
сил
Did
it
once
lets
do
it
again
Сделали
это
однажды,
давай
сделаем
это
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Joseph Wise, Alexandra Ashley Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.