Ron Henley - Ulila - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ron Henley - Ulila




Ulila
Слезы
Ang kulay puti, bughaw, dilaw, napalitan
Белый, синий, желтый цвета исчезли,
Sinakop ng mga uwak ang kalangitan
Вороны заполонили небосвод.
Sa bigat ng kaulapan parang uulan
От тяжести туч, кажется, пойдет дождь,
At parang bagong taon kung mag-ututan ang mga bulkan
И словно Новый год, когда вулканы извергаются.
Sunod-sunod na pagsabog ng granada
Взрыв за взрывом гранат,
Mga katawang nakahandusay sa kalsada
Тела лежат на дороге,
Mga mukha ay duguan, di na makilala
Окровавленные лица, не узнать,
Ganto pala ang tunay na kulay ni kirara
Вот какой истинный цвет Кирары.
Kahit sanka tumingin usok ang itim
Куда ни глянь, черный дым,
Sa kapal kaya nyang takpan ang mga bituin
Такой густой, что может скрыть звезды.
Isang kidlat, kasunod ng kulog
Вспышка молнии, за ней гром,
Kasabay ng isang malungkot na tunog
Вместе с печальным звуком.
Teka nasan yung iba? ako lang ba ang natira?
Постой, где все остальные? Я один остался?
Ako lamang mag-isa at hinahanap kita
Я совсем один и ищу тебя.
Lubos na nagtataka, bakit di kita kasama?
В полном недоумении, почему тебя нет рядом?
Ganto ang larawan ng aking mundo kapag wala ka uh
Вот как выглядит мой мир без тебя, ух.
Kawawang nilalang, ba't nag-iisa? 3x
Бедное создание, почему оно одиноко? 3x
Kawawang nilalang lagi nalang nag-iisa
Бедное создание, всегда одиноко.
II.
II.
Anong kaguluhan to? Anong nangyari dito?
Что за хаос? Что здесь произошло?
Nilamon ng apoy ang luntiang paraiso
Огонь поглотил зеленый рай.
Kulay pulang anyo ng tubig, daanan ay maputik
Красная вода, дорога в грязи,
Nasunog ang lahat ng palayan sa bukid
Сгорели все рисовые поля.
Galit ang hangin na sa akin ay humampas
Злой ветер бьет меня,
Na nagdala sakin patungo sa isang talampas
Несет меня к обрыву.
Ahit na kagubatan, nakalbong kabundukan
Голый лес, лысые горы,
Habang humahaba ang buhok ng kalungkutan
Пока растут волосы печали.
Dito namahay ang hari ng kadiliman
Здесь поселился король тьмы,
Pailalim makatingin at di ka titigilan
С хитрым взглядом, он не оставит тебя в покое.
Tinanong ko't tinitigan, kung kelan sya lilisan
Я спросил его, глядя в глаза, когда он уйдет,
Mahal nya daw ang mundong 'to at di nya maiiwan
Он сказал, что любит этот мир и не может его покинуть.
Puro ungol at sigaw ng mga kaluluwang ligaw
Стоны и крики потерянных душ,
Hinahanap ay ikaw
Ищут тебя.
Sadyang nakakatakot ang pook nato pag di kita kasama
Это место действительно страшно, когда тебя нет рядом.
Ganto ang larawan ng aking mundo kapag wala ka, uh
Вот как выглядит мой мир без тебя, ух.
Kawawang nilalang, ba't nag-iisa? 3x
Бедное создание, почему оно одиноко? 3x
Kawawang nilalang lagi nalang nag-iisa
Бедное создание, всегда одиноко.
Koro 2:
Припев 2:
Ganito ang mundo kapag wala ka
Таков мир без тебя,
Ganito kagulo kapag hindi kita kasama 3x
Такой хаос, когда тебя нет рядом. 3x
Diba sabi mo babalik ka ng maaga?
Разве ты не говорила, что вернешься рано?
Pano nako kung wala ka, magsalita ka
Что мне делать без тебя, скажи мне.
III.
III.
Wala nakong liwanag na masipat
Я больше не вижу света,
Sumuko na yung araw, ayaw nang sumikat
Солнце сдалось, не хочет вставать.
Ayoko na dito, gusto ko ng lumipat
Я больше не хочу здесь быть, я хочу уйти.
Hayaan nyong tapusin ko ang aking paghihirap
Позвольте мне положить конец моим страданиям.
Nagkalat sa hangin ang amoy ng mga
В воздухе витает запах
Patay na kandila at mga rosas na lanta
Потухших свечей и увядших роз.
Ang tanging tinig mo ang nais kong marinig
Я хочу слышать только твой голос,
Hanap ang iyong yakap at bibig sa twing ganto kalamig
Ищу твои объятия и губы, когда так холодно.
Hindi, hindi ako susuko
Нет, я не сдамся,
Ako'y lalaban hanggang wala ng dugong tumulo
Я буду бороться, пока не перестанет течь кровь.
Kasi ikaw lamang ang tanglaw sa gabing mapanglaw
Потому что только ты свет в этой мрачной ночи,
At sana sa pagdilat ko ikaw ay matanaw
И надеюсь, когда я открою глаза, я увижу тебя.
Pagkagising ko natagpuan ko ang sarili ko
Проснувшись, я обнаружил себя,
Wala ka sa aking tabi't nalilito
Без тебя рядом, в растерянности.
Ganto kagulo ang isip ko pag di kita kasama
В моей голове такой хаос, когда тебя нет рядом.
Pano nako kung wala ka, magsalita ka...
Что мне делать без тебя, скажи мне...
Kawawang nilalang, ba't nag-iisa? 3x
Бедное создание, почему оно одиноко? 3x
Kawawang nilalang lagi nalang nag-iisa
Бедное создание, всегда одиноко.
Koro 2:
Припев 2:
Ganito ang mundo kapag wala ka
Таков мир без тебя,
Ganito kagulo kapag hindi kita kasama 3x
Такой хаос, когда тебя нет рядом. 3x
Diba sabi mo babalik ka ng maaga?
Разве ты не говорила, что вернешься рано?
Pano nako kung wala ka, magsalita ka
Что мне делать без тебя, скажи мне.





Writer(s): ron joseph henley


Attention! Feel free to leave feedback.