Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Play the Blues
Ich kann keinen Blues spielen
I
play
as
fast
as
I
can
- I'm
the
Gingerbread
Man
Ich
spiele
so
schnell
ich
kann
- Ich
bin
der
Lebkuchenmann
With
a
fast
hand
- won't
ya
kick
me
outta
your
band
Mit
schneller
Hand
- wirf
mich
doch
aus
deiner
Band
I
only
play
for
me
- I'm
the
king
of
Unity
Ich
spiele
nur
für
mich
- Ich
bin
der
König
der
Einheit
I'm
a
team
of
one
- a
defective
hired
gun
Ich
bin
ein
Team
aus
einem
- ein
defekter
Auftragskiller
I
play
like
a
ham,
well
that
makes
me
Spam
Ich
spiele
wie
ein
Schinken,
na
das
macht
mich
zu
Spam
And
then
I
wonder
why
nobody
ever
wants
to
jam
Und
dann
wundere
ich
mich,
warum
niemand
jemals
jammen
will
Cause
ya
feel
like
a
pawn
in
a
volume
war
Weil
du
dich
wie
ein
Bauer
in
einem
Lautstärkekrieg
fühlst
And
I'm
the
only
one
who
bothers
keeping
score
Und
ich
bin
der
Einzige,
der
sich
die
Mühe
macht,
den
Punktestand
zu
halten
Because
I
got
no
feel
- I
got
no
emotion
Weil
ich
kein
Gefühl
habe
- Ich
habe
keine
Emotionen
My
riffs
aren't
real
- I
just
go
through
the
motions
Meine
Riffs
sind
nicht
echt
- Ich
spule
nur
die
Bewegungen
ab
I'm
fulla
tricks
and
trinkets
that
I
always
use
Ich
bin
voller
Tricks
und
Schnickschnack,
die
ich
immer
benutze
I
aint
got
much
choice
- I
can't
play
the
blues
Ich
habe
nicht
viel
Wahl
- Ich
kann
keinen
Blues
spielen
And
just
in
case
I'm
in
a
finger
race
Und
nur
für
den
Fall,
dass
ich
in
einem
Finger-Rennen
bin
I
keep
it
up
and
I
keep
pretending
that
I
win
the
chase
Mache
ich
weiter
und
tue
so,
als
ob
ich
die
Jagd
gewinne
But
if
ya
play
faster
than
the
speed
of
light
(according
to
Einstein)
Aber
wenn
du
schneller
spielst
als
Lichtgeschwindigkeit
(laut
Einstein)
Ya
go
back
in
time
- and
end
up
in
the
80's
Gehst
du
zurück
in
der
Zeit
- und
landest
in
den
80ern
With
our
big
hair
Mit
unseren
großen
Haaren
Jackets
with
fringes
Jacken
mit
Fransen
Stretch
pants
Stretchhosen
Choreographed
kicking
Choreografiertes
Treten
You
got
a
big
laugh
outta
70's
disco
Du
hast
laut
über
70er-Jahre-Disco
gelacht
But
you
became
the
same
by
a
different
name
Aber
du
wurdest
dasselbe
unter
einem
anderen
Namen
Ya
forgot
to
change
your
calendar
10
years
in
a
row
Du
hast
vergessen,
deinen
Kalender
10
Jahre
lang
zu
wechseln
Now
ya
can't
find
the
pace
of
the
new
game
Jetzt
findest
du
das
Tempo
des
neuen
Spiels
nicht
mehr
I
play
it
like
a
ham,
yeah
with
lots
of
spice
Ich
spiele
es
wie
ein
Schinken,
ja
mit
viel
Würze
I'm
the
Son
Of
Spam
in
a
block
of
ice
Ich
bin
der
Sohn
von
Spam
in
einem
Eisblock
Yeah,
I
can't
lay
back
- I
get
all
confused
Ja,
ich
kann
mich
nicht
zurücklehnen
- Ich
werde
ganz
verwirrt
And
if
I
slow
it
down
you'll
see
the
riffs
I
already
used
Und
wenn
ich
langsamer
werde,
siehst
du
die
Riffs,
die
ich
schon
benutzt
habe
Yeah
I
actually
believe
that
if
I
wail
up
and
down
a
scale
Ja,
ich
glaube
tatsächlich,
dass
wenn
ich
eine
Tonleiter
rauf
und
runter
heule
Then
the
world
is
gonna
get
up
on
their
feet
and
yell...
Dann
wird
die
Welt
aufstehen
und
schreien...
"Hail
Ronald!
Hail
Ronald!
"Heil
Ronald!
Heil
Ronald!
Take
your
big
head
and
go
to
Hail,
Ronald!"
Nimm
deinen
Dickkopf
und
geh
zum
Teufel,
Ronald!"
Yeah,
I
can't
lay
back
- I
get
all
confused
Ja,
ich
kann
mich
nicht
zurücklehnen
- Ich
werde
ganz
verwirrt
And
if
I
slow
it
down
you'll
see
the
riffs
I
already
used
Und
wenn
ich
langsamer
werde,
siehst
du
die
Riffs,
die
ich
schon
benutzt
habe
I
play
like
a
ham,
well
that
makes
me
Spam
Ich
spiele
wie
ein
Schinken,
na
das
macht
mich
zu
Spam
And
then
I
wonder
why
nobody
ever
wants
to
jam
Und
dann
wundere
ich
mich,
warum
niemand
jemals
jammen
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ron Thal
Album
Hermit
date of release
28-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.