Lyrics and translation Ron V feat. Yıldız - Yalnız Kalmışsın
Yine
de
dönmem
geriye
Всё
равно
не
вернусь
назад,
Seviyorum
ben
desen
de
Даже
если
ты
скажешь,
что
любишь.
Gözlerin
zehirli
bir
ok
Твои
глаза
– отравленная
стрела,
Bakmam
istesen
de
Не
стану
смотреть,
даже
если
ты
попросишь.
Ama
ben
döndüm
deliye
Но
я
схожу
с
ума,
Yakıyorum
hep
yerine
Сжигаю
всё
дотла,
Hasret
kaldım
eline
Тоскую
по
твоей
руке,
Değdirmem
kimseyi
tenine
Никого
не
подпущу
к
себе.
Yine
de
dönmem
geriye
Всё
равно
не
вернусь
назад,
Seviyorum
ben
desen
de
Даже
если
ты
скажешь,
что
любишь.
Gözlerin
zehirli
bir
ok
Твои
глаза
– отравленная
стрела,
Bakmam
istesen
de
Не
стану
смотреть,
даже
если
ты
попросишь.
Ama
ben
döndüm
deliye
Но
я
схожу
с
ума,
Yakıyorum
hep
yerine
Сжигаю
всё
дотла,
Hasret
kaldım
eline
Тоскую
по
твоей
руке,
Değdirmem
kimseyi
tenine
Никого
не
подпущу
к
себе.
Yalnız
kalmışım
yine
ya
Я
снова
одинока,
Yalnız
kalmışsın
yine
bak
Ты
снова
одинок,
смотри,
Benden
bıkmışsın
gibi
sen
Как
будто
ты
устал
от
меня,
Hislerim
ölüyor
birer
birer
Мои
чувства
умирают
одно
за
другим.
Anlaması
güç
bu
mesafeler
Эти
расстояния
так
трудно
понять,
Yaşanılan
hisleri
hesap
eder
Они
измеряют
пережитые
чувства.
Nezaketen,
bize
bir
şans
tanıdım
Ты
из
вежливости
дал
нам
шанс,
Onu
yok
etti
bahaneler
Но
твои
оправдания
всё
разрушили.
Onlar
ne
der,
umursamam
Мне
всё
равно,
что
скажут
другие,
Pişman
oluruz
yalan
eder
Они
солгут,
что
мы
пожалеем.
Daha
neler
başımıza
gelecek
bebeğim
Что
ещё
с
нами
будет,
детка?
Senin
için
bu
nağmeler
Эти
мелодии
для
тебя.
Hislerime,
yenik
düşüyorum
evet
en
derine
Да,
я
поддаюсь
своим
чувствам,
самым
глубоким.
Bizim
için
yaşıyorum
el
yerine
Я
живу
для
нас,
а
не
для
кого-то
другого,
Bizim
için
yazıyorum
ellerine
Я
пишу
для
нас,
для
твоих
рук.
Mutlu
musun
yanındakiyle
Счастлив
ли
ты
с
той,
другой?
Beni
soruyorsan
ölüyorum
aklımdakiyle
Если
ты
спрашиваешь,
я
умираю,
думая
о
тебе.
Gözümdeki
yaş
sokuyordu
krize
Слёзы
в
моих
глазах
доводили
до
отчаяния,
Uyandırır
geceleri
saat
ikide
Будят
меня
по
ночам,
в
два
часа.
Ne
hal
ne
de
keyif
yerinde
Ни
настроения,
ни
радости,
Seçeneği
sunuyorum
senin
önünde
Я
предлагаю
тебе
выбор.
İnadına
gidiyorsun
hep
geriye
Ты
упрямо
идёшь
назад,
Yakıyorum
sinirlenip
eskilere
В
гневе
я
сжигаю
прошлое.
Gelemedi
hiç
kimse
benim
yerime
Никто
не
смог
занять
моё
место,
(Pişmanım
görüşelim
günün
birinde)
(Прости,
давай
как-нибудь
увидимся).
Bunun
farkındayım
oynuyorsun
hep
benimle
Я
знаю,
ты
играешь
со
мной,
Yaşarken
öldürdün
beni
deyim
yerinde
Ты
убил
меня
заживо,
если
можно
так
сказать.
Uyumadım
sabaha
kadar
Я
не
спала
до
утра,
Nasıl
yazabiliyorsun
utanmadan
Как
ты
можешь
писать
без
стыда?
Telefonu
kapıyorum
uzatmadan
Вешаю
трубку,
не
раздумывая,
Ve
bir
daha
düşmem
tuzaklara
И
больше
не
попадусь
в
твои
ловушки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronas şen
Attention! Feel free to leave feedback.