Lyrics and translation Ron - 4/3/1943
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice
che
era
un
bell'uomo
e
veniva,
Он
сказал,
что
он
был
красивым
мужчиной
и
пришел,
Veniva
dal
mare
Он
шел
с
моря
Parlava
un'altra
lingua,
Он
говорил
на
другом
языке,
Però
sapeva
amare
Но
он
умел
любить
E
quel
giorno
lui
prese
a
mia
madre
И
в
тот
день
он
взял
мою
мать
Sopra
un
bel
prato
Над
красивым
лугом
L'ora
più
dolce
prima
di
essere
ammazzato
Самый
сладкий
час,
прежде
чем
его
убьют
Così
lei
restò
sola
nella
stanza,
Так
что
она
осталась
одна
в
комнате,
La
stanza
sul
porto
Комната
на
гавани
Con
l'unico
vestito
ogni
giorno
più
corto
С
единственным
платьем
каждый
день
короче
E
benché
non
sapesse
il
nome
И
хотя
он
не
знал
имени
E
neppure
il
paese
И
даже
страны
Mi
aspettò
come
un
dono
d'amore
fin
dal
primo
mese
Он
ждал
меня
как
дар
любви
с
первого
месяца
Compiva
16
anni
quel
giorno
la
mia
mamma
Мне
исполнилось
16
лет
в
тот
день
моей
маме
Le
strofe
di
taverna,
Трактирные
строфы,
Le
cantò
a
ninna
nanna
Пел
ей
колыбельную
E
stringendomi
al
petto
che
sapeva,
И
прижав
меня
к
груди,
что
знал,
Sapeva
di
mare
Он
знал
о
море
Giocava
a
fare
la
donna
con
il
bimbo
da
fasciare.
Она
играла
в
бабу
с
ребенком.
E
forse
fu
per
gioco
o
forse
per
amore
И,
может
быть,
это
было
из-за
игры
или,
может
быть,
из-за
любви
Che
mi
volle
chiamare
come
nostro
Signore
Который
назвал
меня
нашим
Господом
Della
sua
breve
vita
é
il
ricordo
più
grosso
Его
короткая
жизнь-самое
большое
воспоминание
E'
tutto
in
questo
nome
Это
все
в
этом
имени
Che
io
mi
porto
addosso
Что
я
ношу
на
себе
E
ancora
adesso
che
gioco
a
carte
И
даже
сейчас,
когда
я
играю
в
карты
Per
la
gente
del
porto
Для
жителей
порта
Mi
chiamo
Gesù
bambino
Меня
зовут
Иисус
младенец
E
ancora
adesso
che
gioco
a
carte
И
даже
сейчас,
когда
я
играю
в
карты
Per
la
gente
del
porto
Для
жителей
порта
Mi
chiamo
Gesù
bambino
Меня
зовут
Иисус
младенец
E
ancora
adesso
che
gioco
a
carte
И
даже
сейчас,
когда
я
играю
в
карты
Per
la
gente
del
porto
Для
жителей
порта
Mi
chiamo
Gesù
Bambino
Меня
зовут
Иисус
младенец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAOLA PALLOTTINO, LUCIO DALLA
Album
Lucio!
date of release
02-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.