Lyrics and translation Ron - Anima - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anima - live
Душа - вживую
Prendere
di
notte
un
aereoplano
Сесть
ночью
в
самолет,
Volare
ed
andare
lontano
Взлететь
и
улететь
далеко,
Andare
senza
muovere
niente
Улететь,
ничего
не
трогая,
Poi
prendere
la
notte
in
una
mano
Потом
взять
ночь
в
свою
руку,
Fermarla
parlando
più
piano
Остановить
ее,
говоря
тише,
Anche
se
nessuno
ti
sente
Даже
если
никто
тебя
не
слышит.
Tu
che
ti
svegli
e
mi
dici
rifallo
che
non
capisco
Ты
просыпаешься
и
говоришь
мне:
"Повтори,
я
не
понимаю".
Ti
sei
alzato
sul
letto
e
poi
ti
butti
giù
Ты
встаешь
на
кровати,
а
потом
падаешь
обратно.
Io
coi
tuoi
occhi
buttati
negli
occhi
mi
intenerisco
Я,
глядя
в
твои
глаза,
умиляюсь.
Allora
provo
ad
inseguirti,
entro
dagli
occhi
e
via
Тогда
я
пытаюсь
следовать
за
тобой,
вхожу
в
твои
глаза
и
исчезаю.
In
cerca
di
compagnia,
tra
due
nuvole
ed
una
lacrima
В
поисках
компании,
между
двумя
облаками
и
одной
слезой.
Ecco
che
incontro
l'anima,
l'anima
Вот
я
и
встречаю
душу,
душу.
Preso
da
un
abbaglio
e
da
un
sospetto
lancio
un
urlo
Ослепленный
и
охваченный
подозрением,
я
кричу,
Che
si
schianta
sul
tetto
Который
разбивается
о
крышу.
Per
fortuna
nessuno
mi
sente
К
счастью,
никто
меня
не
слышит.
L'anima
è
una
parola,
è
un
concetto
Душа
- это
слово,
это
понятие.
Non
è
normale
vederla
sul
letto
Ненормально
видеть
ее
на
кровати.
Vederla
e
fare
finta
di
niente
Видеть
ее
и
делать
вид,
что
ничего
не
происходит.
Tu
te
ne
accorgi,
sorridi
mentre
sono
io
che
non
capisco
Ты
замечаешь
это,
улыбаешься,
пока
я
не
понимаю.
Oh
è
logico
arrivi
sempre
prima
tu
О,
логично,
что
ты
всегда
приходишь
первой.
Ma
sento
ancora
i
tuoi
occhi
negli
occhi
Но
я
все
еще
чувствую
твои
глаза
в
своих
глазах,
E
mi
intenerisco
И
я
умиляюсь.
Oh
che
notte
stanotte,
piccola
anima
mia
О,
какая
ночь
сегодня,
моя
маленькая
душа.
Ma
prima
che
voli
via,
Но
прежде
чем
ты
улетишь,
Fammi
una
cortesia,
Сделай
мне
одолжение,
Dimmi
se
la
tua
anima
Скажи
мне,
есть
ли
в
твоей
душе
Ha
un
posto
anche
per
me
Место
и
для
меня.
Nell'anima
c'è
un
posto
anche
per
me
В
душе
есть
место
и
для
меня.
Nell'anima
c'è
un
posto
anche
per
me
В
душе
есть
место
и
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malavasi Mauro, Dalla Lucio
Attention! Feel free to leave feedback.