Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botte
da
ladro
che
scappa
con
una
mano
sola
Тумаки,
как
от
вора,
что
удирает
с
одной
рукой.
Botte
per
te
che
hai
fame,
non
parli,
non
dici
una
parola
Тумаки
тебе,
голодному,
молчащему,
не
проронившему
ни
слова.
Botte,
ma
i
soldi
non
ci
sono
mai
Тумаки,
но
денег
никогда
нет.
Botte,
ma
chi
se
ne
frega,
tanto
ricco
non
lo
diventerai
Тумаки,
но
кого
это
волнует,
всё
равно
богатым
не
станешь.
Botte
da
amico
che
non
ti
fa
sapere
Тумаки
от
друга,
который
тебе
не
сказал,
Che
la
tua
donna
stanotte
ha
tradito,
non
ti
può
più
vedere
Что
твоя
женщина
сегодня
ночью
изменила,
видеть
тебя
больше
не
может.
Botte
da
attento
a
quello
che
fai
Тумаки
от
"следи
за
тем,
что
делаешь".
Botte
per
te
che
ridi
il
perché,
ma
perché
non
lo
sai
Тумаки
тебе,
смеющемуся,
но
не
знающему
почему.
Botte
da
notte
incollata
alla
televisione
Тумаки
от
ночи,
приклеенной
к
телевизору.
Cambi
canale,
cambi
tutta
la
casa
e
mille
volte
posizione
Меняешь
канал,
меняешь
весь
дом
и
тысячу
раз
положение.
Allora
prendi
la
macchina
e
vai
Тогда
садишься
в
машину
и
едешь,
Che
forse
per
strada
il
sonno
o
qualcuno
prima
o
poi
ti
fermerà
Что,
возможно,
в
пути
сон
или
кто-нибудь
рано
или
поздно
тебя
остановит.
Notte
scura
e
più
nera
sulla
schiena
dei
gatti
Ночь
темная
и
еще
чернее
на
спинах
котов.
Facci
dormire
a
noi
poveri
matti,
matto
che
rompe
tutto
Дайте
нам,
бедным
сумасшедшим,
поспать,
сумасшедший,
который
все
ломает.
Matto
che
paga
poco
e
in
un
minuto
piange,
ride
e
mette
in
croce
Сумасшедший,
который
мало
платит
и
за
минуту
плачет,
смеется
и
распинает
Questa
domenica
che
va
veloce,
domenica
con
le
gambe
corte
Это
воскресенье,
которое
быстро
проходит,
воскресенье
с
короткими
ногами.
Tu
che
torni
in
fretta
a
casa,
è
tardi...
quante
botte
Ты,
спешащий
домой,
уже
поздно...
сколько
тумаков.
Botte
da
ragazzo
aggrappato
ad
un
treno
che
scappa
via
Тумаки,
как
от
парня,
вцепившегося
в
уходящий
поезд.
Gli
piangono
gli
occhi,
У
него
плачут
глаза,
Gli
spacca
le
mani
come
un
pensiero
che
se
ne
va
via
Ему
ломает
руки,
как
мысль,
которая
уходит.
Botte
in
prigione,
un
amico
mi
ha
detto:
Тумаки
в
тюрьме,
друг
мне
сказал:
"Stanotte
si
parte,
"Сегодня
ночью
мы
уходим,
Scrivi
in
fretta
un
biglietto,
ma
non
scrivere
il
resto"
Напиши
быстро
записку,
но
не
пиши
остальное".
Così
lei
resta
sempre
aggrappata
a
quello
scherzo
d'amore
Так
она
остается
вечно
привязанной
к
этой
шутке
любви.
Legge
il
biglietto
tre
volte
con
Читает
записку
трижды
Gli
occhi,
ma
mille
volte
nel
suo
cuore
Глазами,
но
тысячу
раз
в
своем
сердце.
E
la
sua
notte
è
una
lampada
accesa,
è
un
ascensore
fermo
tra
le
scale
И
ее
ночь
— это
зажженная
лампа,
это
лифт,
застрявший
между
этажами.
È
un
campanello
che
non
suona,
che
non
vuole
suonare
Это
дверной
звонок,
который
не
звонит,
который
не
хочет
звонить.
Notte
scura
che
fuggi
sulla
schiena
dei
gatti
Темная
ночь,
убегающая
по
спинам
котов.
È
proprio
vero,
qui
siam
tutti
matti,
matto
che
rompe
tutto
Это
правда,
здесь
мы
все
сумасшедшие,
сумасшедший,
который
все
ломает.
Matto
che
paga
poco
e
in
un
minuto
piange,
ride
e
mette
in
croce
Сумасшедший,
который
мало
платит
и
за
минуту
плачет,
смеется
и
распинает.
Questa
domenica
che
va
veloce,
domenica
con
le
gambe
rotte
Это
воскресенье,
которое
быстро
проходит,
воскресенье
со
сломанными
ногами.
Tu
che
non
sei
tornato
a
casa,
è
tardi.
quante
botte
Ты,
не
вернувшийся
домой,
уже
поздно...
сколько
тумаков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.