Lyrics and translation Ron - Il cielo dopo le sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il cielo dopo le sei
Небо после шести
Certe
mattine
mi
alzo
presto
ed
esco
fuori
Порой
по
утрам
я
просыпаюсь
рано
и
выхожу
на
улицу
Sembravi
dentro
il
cielo
della
città
Кажется,
что
я
попал
в
небеса
города
Guardo
i
piccioni
che
giran
per
le
piazze
vuote
Наблюдаю
за
голубями,
что
кружат
над
пустыми
площадями
C′è
odore
di
caffè,
ha
appena
aperto
il
bar
В
воздухе
витает
запах
кофе,
только
что
открылось
кафе
Come
ubriachi
pazzi
viviamo,
amico
mio
Мы
живем
как
сумасшедшие
пьяницы,
друг
мой
E
in
mezzo
a
questo
disastro
ci
sono
anch'io
И
посреди
этого
бедствия
нахожусь
и
я
Ma
dove
si
va
non
lo
so
Куда
мы
движемся,
я
не
знаю
Però
fermiamoci
un
po′
Но
давай
остановимся
на
время
Ma
io
non
lo
so
Но
я
не
знаю
Però
fermiamoci
un
po'
Но
давай
остановимся
на
время
Lei
mi
ha
guardato
fisso
e
mi
ha
detto:
"Non
puoi
capire"
Она
пристально
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"Ты
не
понимаешь"
Ha
detto
"Addio
per
sempre"
e
ha
preso
un
tram
Она
сказала:
"Прощай
навсегда"
и
села
в
трамвай
Io,
come
una
bestia,
le
urlavo:
"È
finita,
non
mi
seguire"
Я,
как
зверь,
кричал
ей:
"Это
конец,
не
следуй
за
мной"
Ma
era
lei
che
andava
via,
mentre
io
restavo
qua
Но
это
она
уезжала,
а
я
оставался
здесь
Come
ubriachi
pazzi
viviamo,
amico
mio
Мы
живем
как
сумасшедшие
пьяницы,
друг
мой
E
in
mezzo
a
questo
deserto
ci
sono
anch'io
И
посреди
этой
пустыни
нахожусь
и
я
Ma
come
si
fa
non
lo
so
Как
это
возможно,
я
не
знаю
Però
fermiamoci
un
po′
Но
давай
остановимся
на
время
Ma
io
non
lo
so
Но
я
не
знаю
Però
fermiamoci
un
po′
Но
давай
остановимся
на
время
I
need
you
Я
нуждаюсь
в
тебе
Tanto
tutto
qui
cambierà
Все
здесь
изменится
Ogni
cosa
poi
se
ne
andrà
Все
в
конце
концов
уйдет
Fermiamoci
un
po'
Остановимся
на
время
Fermiamoci
un
po′
Остановимся
на
время
Le
strade
si
stan
riempiendo
come
un
film
in
bianco
e
nero
Улицы
наполняются
людьми,
как
в
черно-белом
фильме
Non
ha
colori
il
cielo
dopo
le
sei
Небо
после
шести
лишено
красок
Che
strano,
ci
ho
il
cuore
a
pezzi,
ma
mi
sento
più
leggero
Странно,
мое
сердце
разбито,
но
я
чувствую
себя
легче
Tu
sei
andata
via,
io
non
so
dove
sei
Ты
ушла,
я
не
знаю,
где
ты
Come
ubriachi
pazzi
eravamo,
amore
mio
Мы
были
как
сумасшедшие
пьяницы,
моя
любовь
Se
tu
hai
sbagliato
tutto
Если
ты
все
испортила
Ho
sbagliato
anch'io
Я
тоже
совершил
ошибку
Chissà
dove
sarai
Не
знаю,
где
ты
сейчас
Ma
adesso
fermati
un
po′
Но
остановись
на
время
Ma
io
non
lo
so
Но
я
не
знаю
Però
fermiamoci
un
po'
Но
давай
остановимся
на
время
Ma
io
non
lo
so
Но
я
не
знаю
Però
fermiamoci
un
po′
Но
давай
остановимся
на
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cellamare Rosalino
Attention! Feel free to leave feedback.