Lyrics and translation Ron - La pace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
cambia
anche
l'amore
non
c'è
più
Всё
меняется,
даже
любви
больше
нет
Tutto
passa
il
cuore
non
sanguina
più
Всё
проходит,
сердце
больше
не
кровоточит
Tutto
torna,
uva
e
nuvole
lontane
Всё
возвращается,
виноград
и
далёкие
облака
Un'idea,
una
luce,
un'anima
Идея,
свет,
душа
Tutto
muore
anche
speranza
se
ne
va
Всё
умирает,
даже
надежда
уходит
Anche
inverno
che
si
perde
dietro
ai
vetri
Даже
зима,
что
теряется
за
стёклами
Crescerà
la
pace
che
ci
avvolge
Вырастет
мир,
что
окутывает
нас
Si
alzerà
su
tutti
noi
Он
поднимется
над
всеми
нами
Con
ali
grandi
С
большими
крыльями
Di
aeroplani
bianchi
e
lucidi
Белых
и
блестящих
самолётов
È
proprio
tempo
Это
именно
время
Breve
come
un
lampo
Короткое,
как
вспышка
Che
è
bugiarda
Которое
лживо
Come
la
luna
è
più
del
vento
Как
луна,
сильнее
ветра
So
che
passerà
Я
знаю,
что
это
пройдёт
Che
avremo
nuovi
amori
Что
у
нас
будут
новые
любови
Che
sia
per
sempre
crederò
Что
это
навсегда,
я
поверю
Tutto
gira
anche
quel
sole
dentro
al
sacco
Всё
вращается,
даже
то
солнце
в
мешке
E
piovve
sulla
sposa
ma
per
lei
fu
lo
stesso
И
дождь
лил
на
невесту,
но
для
неё
это
было
всё
равно
Crescerà
la
pace
che
ci
avvolge
Вырастет
мир,
что
окутывает
нас
Si
alzerà
su
tutti
noi
Он
поднимется
над
всеми
нами
Con
ali
grandi
С
большими
крыльями
Di
aeroplani
bianchi
e
lucidi
Белых
и
блестящих
самолётов
Conosco
il
fuoco
e
la
poesia
Я
знаю
огонь
и
поэзию
Che
brucia
dentro
e
fa
cantare
Которые
горят
внутри
и
заставляют
петь
Conosco
la
tristezza
e
l'allegria
Я
знаю
печаль
и
радость
Ma
voglio
vincere
per
te
Но
я
хочу
победить
ради
тебя
Ma
voglio
vincere
con
te
Но
я
хочу
победить
вместе
с
тобой
Si
fiorirò
Да,
я
расцвету
Così
crescerò
e
solo
amore
te
lo
do
Так
я
вырасту
и
только
любовь
тебе
дарю
Io
mi
alzerò
sopra
di
noi
Я
поднимусь
над
нами
Con
ali
di
aquilone
С
крыльями
воздушного
змея
Via
con
me
di
porterò
Унесу
тебя
с
собой
Poi
crescerà
la
pace
che
ci
avvolgerà
Потом
вырастет
мир,
который
окутает
нас
Insieme
a
noi
Вместе
с
нами
Come
in
un
film
leggero
grande
voleremo
-o-o
Как
в
лёгком
фильме,
высоко
мы
полетим
-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Palmer, Renzo Zenobi, Rosalino Cellamare, Michael Armand Herve Feat
Attention! Feel free to leave feedback.