Lyrics and translation Ron - Una Freccia In Fondo Al Cuore
Una Freccia In Fondo Al Cuore
An Arrow in the Heart
È
passato
il
tempo
che
ciuffo
di
capelli
Time
passed,
a
tuft
of
hair
La
sua
faccia
pulita
e
due
occhi
sicuri
His
clean
face
and
two
confident
eyes
Passava
sotto
alla
finestra
e
mi
urlava
forte
He
passed
under
the
window
and
shouted
loudly
"Ehi!
Guarda,
sono
un
teddy
boy"
"Hey!
Look,
I'm
a
teddy
boy"
Oh,
tempo,
tempo
temporale,
tu
passi
Oh,
time,
oh
time,
you
pass
Quanti
sassi,
quanto
male
ai
miei
ginocchi
The
stones,
the
pain
in
my
knees
Stella,
stella
fredda,
stella
di
montagna
Star,
cold
star,
mountain
star
Stai
sentendo
tutto,
tutto
quello
che
si
dice
You
hear
everything,
everything
that
is
said
La
sirena
con
la
guerra
da
tempo
è
già
passata
The
siren
with
the
war
has
long
since
passed
E
tutti
i
miei
capelli
me
li
han
presi
i
miei
fratelli
And
my
brothers
took
all
my
hair
Ma
tu,
dimmi
come
vivi
tu
But
tell
me,
how
do
you
live
Come
ti
addormenti
tu
How
do
you
fall
asleep
Con
tuo
padre,
tua
madre
With
your
father,
your
mother
Un
uomo,
un
figlio
biondo
A
man,
a
blonde
son
O
un
cielo
nero
nero
Or
a
pitch
black
sky
Apri
gli
occhi
che
è
tutto
vero
Open
your
eyes,
it's
all
true
La
mia
vita
non
è
un
mistero
My
life
is
not
a
mystery
Scalda
il
cuore
e
fagli
prendere
il
volo
Warm
your
heart
and
let
it
fly
Non
hai
creduto
a
niente,
tu
You
didn't
believe
in
anything
Tanta
gente,
una
città
e
più
in
su
So
many
people,
a
city
and
higher
I
miei
occhi
ed
una
ruga
in
più
My
eyes
and
another
wrinkle
Come
una
freccia
in
fondo
al
cuore
Like
an
arrow
in
the
heart
Quindici
anni
senza
un
amore
Fifteen
years
without
love
Come
una
freccia
in
fondo
al
cuore
Like
an
arrow
in
the
heart
Lascia
che
ripassi
vicino
alla
tua
casa
Let
me
pass
again
near
your
house
Posso
fischiettare
a
tuo
figlio
una
canzone
I
can
whistle
your
son
a
song
Mentre
coglie
le
sue
rose
in
un
giardino
senza
sole
As
he
picks
his
roses
in
a
garden
without
sun
E
parla
parla
forte,
è
un
coltello
la
sua
voce
And
he
talks,
he
talks
loudly,
his
voice
a
knife
Ma
tu,
dimmi
come
vivi
tu
But
tell
me,
how
do
you
live
Quante
scarpe
hai
messo
tu
How
many
shoes
did
you
wear
Dopo
aver
toccato
un
uomo
After
touching
a
man
Un
ciuffo
biondo
A
blond
tuft
O
un
cielo
nero
nero
Or
a
pitch
black
sky
Apri
gli
occhi
che
è
tutto
vero
Open
your
eyes,
it's
all
true
La
mia
vita
non
è
un
mistero
My
life
is
not
a
mystery
Scalda
il
cuore
e
fagli
prendere
il
volo
Warm
your
heart
and
let
it
fly
Io
non
sono
un
teddy
boy
I'm
not
a
teddy
boy
Non
farò
la
guerra
con
gli
eroi
I
won't
make
war
with
the
heroes
I
miei
giorni
sono
uguali
ai
tuoi
My
days
are
the
same
as
yours
Come
una
freccia
in
fondo
al
cuore
Like
an
arrow
in
the
heart
Quindici
anni
senza
un
amore
Fifteen
years
without
love
Come
una
freccia
in
fondo
al
cuore
Like
an
arrow
in
the
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosalino Cellamare
Attention! Feel free to leave feedback.