Lyrics and translation Ron - Una Freccia In Fondo Al Cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Freccia In Fondo Al Cuore
Стрела в сердце
È
passato
il
tempo
che
ciuffo
di
capelli
Время
прошло,
как
прядь
волос
La
sua
faccia
pulita
e
due
occhi
sicuri
Чистое
лицо
и
уверенный
взгляд
Passava
sotto
alla
finestra
e
mi
urlava
forte
Проходил
под
окном
и
громко
кричал
"Ehi!
Guarda,
sono
un
teddy
boy"
"Эй!
Смотри,
я
тедди-бой"
Oh,
tempo,
tempo
temporale,
tu
passi
О,
время,
время,
ты
летишь
Quanti
sassi,
quanto
male
ai
miei
ginocchi
Сколько
камней,
сколько
ссадин
на
моих
коленях
Stella,
stella
fredda,
stella
di
montagna
Звезда,
холодная
звезда,
горная
звезда
Stai
sentendo
tutto,
tutto
quello
che
si
dice
Ты
слышишь
все,
все,
что
говорят
La
sirena
con
la
guerra
da
tempo
è
già
passata
Сирена
с
войной
уже
давно
прошла
E
tutti
i
miei
capelli
me
li
han
presi
i
miei
fratelli
И
все
мои
волосы
забрали
братья
Ma
tu,
dimmi
come
vivi
tu
Но
скажи,
как
живешь
ты
Come
ti
addormenti
tu
Как
засыпаешь
ты
Con
tuo
padre,
tua
madre
С
отцом,
матерью
Un
uomo,
un
figlio
biondo
Мужчиной,
белокурым
сыном
O
un
cielo
nero
nero
Или
черным-черным
небом
Apri
gli
occhi
che
è
tutto
vero
Открой
глаза,
это
все
правда
La
mia
vita
non
è
un
mistero
Моя
жизнь
не
тайна
Scalda
il
cuore
e
fagli
prendere
il
volo
Согрей
сердце
и
дай
ему
взлететь
Non
hai
creduto
a
niente,
tu
Ты
ни
во
что
не
верил,
ты
Tanta
gente,
una
città
e
più
in
su
Столько
людей,
город
и
выше
I
miei
occhi
ed
una
ruga
in
più
Мои
глаза
и
еще
одна
морщинка
Come
una
freccia
in
fondo
al
cuore
Как
стрела
в
сердце
Quindici
anni
senza
un
amore
Пятнадцать
лет
без
любви
Come
una
freccia
in
fondo
al
cuore
Как
стрела
в
сердце
Lascia
che
ripassi
vicino
alla
tua
casa
Позволь
мне
пройти
мимо
твоего
дома
Posso
fischiettare
a
tuo
figlio
una
canzone
Я
могу
насвистеть
твоему
сыну
песенку
Mentre
coglie
le
sue
rose
in
un
giardino
senza
sole
Пока
он
собирает
розы
в
саду
без
солнца
E
parla
parla
forte,
è
un
coltello
la
sua
voce
И
говорит,
говорит
громко,
его
голос
— это
нож
Ma
tu,
dimmi
come
vivi
tu
Но
скажи,
как
живешь
ты
Quante
scarpe
hai
messo
tu
Сколько
обуви
ты
сменил
Dopo
aver
toccato
un
uomo
После
того,
как
прикоснулся
к
мужчине
Un
ciuffo
biondo
Белокурый
чубчик
O
un
cielo
nero
nero
Или
черное-черное
небо
Apri
gli
occhi
che
è
tutto
vero
Открой
глаза,
это
все
правда
La
mia
vita
non
è
un
mistero
Моя
жизнь
не
тайна
Scalda
il
cuore
e
fagli
prendere
il
volo
Согрей
сердце
и
дай
ему
взлететь
Io
non
sono
un
teddy
boy
Я
не
тедди-бой
Non
farò
la
guerra
con
gli
eroi
Я
не
пойду
на
войну
с
героями
I
miei
giorni
sono
uguali
ai
tuoi
Мои
дни
такие
же,
как
твои
Come
una
freccia
in
fondo
al
cuore
Как
стрела
в
сердце
Quindici
anni
senza
un
amore
Пятнадцать
лет
без
любви
Come
una
freccia
in
fondo
al
cuore
Как
стрела
в
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosalino Cellamare
Attention! Feel free to leave feedback.