Lyrics and translation Rona Kenan - Kshesnunit Bisra et Bo Ha'aviv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kshesnunit Bisra et Bo Ha'aviv
When a Swallow Heralds the Arrival of Spring
כשסנונית
בישרה
את
בוא
האביב
When
a
swallow
heralded
the
arrival
of
spring
ילד
נולד
לנו
בתל
אביב
A
child
was
born
to
us
in
Tel
Aviv
יפה
כמו
ציור
שטרם
צויר
As
beautiful
as
a
painting
not
yet
painted
נקי
כמו
סיפור
שטרם
סופר
As
pure
as
a
story
not
yet
told
קראנו
לו
יואל
במלרע
ולא
במלעיל
We
named
him
Yoel
with
the
stress
on
the
last
syllable
באחד
במאי
בבית
החולים
On
May
1st
in
the
hospital
הצירים
שלה
הגיעו
גלים
גלים
Her
contractions
came
in
waves
כולם
התפללו
שיוולד
בריא
Everyone
prayed
that
he
would
be
born
healthy
בן
בכור
לפועל
עברי
The
firstborn
son
of
a
Hebrew
worker
נקרא
לו
יואל
במלרע
ולא
במלעיל
We
named
him
Yoel
with
the
stress
on
the
last
syllable
אוי
ואבוי
כמה
נורא
Oh
dear,
how
terrible
חצות
ודקה
ושום
דבר
לא
קרה
Midnight
and
one
minute
and
nothing
had
happened
ילד
חצוף,
כמו
במפגיע
A
cheeky
child,
as
if
to
spite
us
רק
בשניים
במאי
הואיל
להופיע
He
didn't
deign
to
appear
until
May
2nd
קראנו
לו
יואל
במלרע
ולא
במלעיל
We
named
him
Yoel
with
the
stress
on
the
last
syllable
למרות
שאיחרת
ביום
Even
though
you
were
a
day
late
אתה
עוד
תצעד
עם
דגל
אדום
You
will
still
march
with
a
red
flag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): תלמודי אסף, קינן רונה, סילבר יוני
Attention! Feel free to leave feedback.