Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
רוב
הלילה
עובר
בשתיקה
Die
meiste
Zeit
der
Nacht
vergeht
in
Stille
אני
לא
חושבת
שישי
סיבה
להעיר
מתים
Ich
glaube
nicht,
dass
es
einen
Grund
gibt,
Tote
zu
wecken
אם
לא
נקשיב
לתקתוק
השעון
Wenn
wir
nicht
auf
das
Ticken
der
Uhr
hören
יהיה
אפשר
למנוע
אסון
wird
es
möglich
sein,
eine
Katastrophe
zu
verhindern
ולקום
לבוקר
חדש
und
zu
einem
neuen
Morgen
zu
erwachen
כי
מה
אפשר
לעשות
מלבד
לחכות
Denn
was
kann
man
tun,
außer
zu
warten
לחכות
שיגיע
בוקר
חדש
warten,
bis
ein
neuer
Morgen
kommt
מה
אפשר
לעשות
מלבד
לחכות
Was
kann
man
tun,
außer
zu
warten
בשקט
בשקט
לבוקר
חדש
ganz
still
auf
einen
neuen
Morgen
כמה
אפשר
לפורר
סוכר
Wie
lange
kann
man
Zucker
zerbröseln
לגרש
בכפית
את
הטעם
המר
mit
einem
Löffel
den
bitteren
Geschmack
vertreiben
לספר
לעצמינו
שקרים
uns
selbst
Lügen
erzählen
כי
הרעש
בחוץ
הוא
הרעש
בפנים
denn
der
Lärm
draußen
ist
der
Lärm
drinnen
אני
לא
מצליחה
להבין
Ich
kann
nicht
verstehen
איך
להפריד
בין
שמות
ופנים
wie
man
Namen
und
Gesichter
trennt
ומה
אפשר
לעשות
מלבד
לחכות
Und
was
kann
man
tun,
außer
zu
warten
לחכות
שיגיע
בוקר
חדש
warten,
bis
ein
neuer
Morgen
kommt
מה
אפשר
לעשות
מלבד
לחכות
Was
kann
man
tun,
außer
zu
warten
בשקט
בשקט
לבוקר
חדש
ganz
still
auf
einen
neuen
Morgen
ועכשיו
לישון
באלכסון
Und
jetzt
schräg
schlafen
הפחד
שכח
ופינה
קצת
מקום
die
Angst
hat
vergessen
und
ein
wenig
Platz
gemacht
לבדוק
אפשרות
של
חיים
אחרים
um
die
Möglichkeit
eines
anderen
Lebens
zu
prüfen
ואם
הייתי
נשארת
איתך
Und
wenn
ich
bei
dir
geblieben
wäre
אולי
כל
זה
היה
נחסך
wäre
uns
das
vielleicht
alles
erspart
geblieben
אבל
מי
יכול
להגיד
aber
wer
kann
das
schon
sagen
מה
אפשר
לעשות
מלבד
לחכות
Was
kann
man
tun,
außer
zu
warten
בשקט
בשקט
לבוקר
חדש
ganz
still
auf
einen
neuen
Morgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): רנרט עדי, אשדות יזהר, ויץ ערן, קינן רונה, גואטה אלדד, שפלן אדם, לביא שלומי
Attention! Feel free to leave feedback.