Rona Kenan - מות התפוז - translation of the lyrics into German

מות התפוז - Rona Kenantranslation in German




מות התפוז
Der Tod der Orange
מות התפוז
Der Tod der Orange
תפוח זהב לשעבר
Ehemaliger goldener Apfel
רקב עולה מן ההדר
Fäulnis steigt aus der Zitrusfrucht
יש שם משהו זר
Da ist etwas Fremdes
מות התפוז
Der Tod der Orange
היו הספדים נוגעים ללב
Es gab rührende Nachrufe
מי החלום היו מרים
Die Säfte des Traums waren bitter
העץ לא לבלב
Der Baum blühte nicht
מותו של עץ התפוז
Der Tod des Orangenbaums
בקיץ שוב מלחמה
Im Sommer wieder Krieg
ושוב הדמעות, שוב אין ברירה
Und wieder die Tränen, wieder keine Wahl
היכן הטעות
Wo ist der Fehler
ואיפה הסדק התגלע
Und wo entstand der Riss
רציתי לכתוב לך שיר יפה
Ich wollte dir ein schönes Lied schreiben
שיר על משהו נפלא
Ein Lied über etwas Wunderbares
תפוח ענוג
Zarter Apfel
נולד מן החול והכחול
Geboren aus Sand und Blau
יש האומרים נולד בחטא
Manche sagen, in Sünde geboren
מוטב שייפול
Es ist besser, er fällt
מותו של עץ התפוז
Der Tod des Orangenbaums
החורף קצר כאן כל כך
Der Winter ist hier so kurz
מה שחולף, חולף מהר
Was vergeht, vergeht schnell
אחר כך נשכח
Danach wird es vergessen
מותו של עץ התפוז
Der Tod des Orangenbaums
בקיץ שוב מלחמה
Im Sommer wieder Krieg
ושוב הדמעות, שוב אין ברירה
Und wieder die Tränen, wieder keine Wahl
היכן הטעות
Wo ist der Fehler
ואיפה הסדק התגלה
Und wo zeigte sich der Riss
רציתי לכתוב לך שיר יפה
Ich wollte dir ein schönes Lied schreiben
שיר על משהו נפלא
Ein Lied über etwas Wunderbares
היכן הטעות
Wo ist der Fehler
ואיפה הסדק התגלע
Und wo entstand der Riss
רציתי לכתוב לך שיר יפה
Ich wollte dir ein schönes Lied schreiben
שיר על משהו נפלא
Ein Lied über etwas Wunderbares





Writer(s): ארמוני תום מאירה, קינן רונה, בלזיצמן מאיה, מוסקט תמיר


Attention! Feel free to leave feedback.