Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מות התפוז
Der Tod der Orange
מות
התפוז
Der
Tod
der
Orange
תפוח
זהב
לשעבר
Ehemaliger
goldener
Apfel
רקב
עולה
מן
ההדר
Fäulnis
steigt
aus
der
Zitrusfrucht
יש
שם
משהו
זר
Da
ist
etwas
Fremdes
מות
התפוז
Der
Tod
der
Orange
היו
הספדים
נוגעים
ללב
Es
gab
rührende
Nachrufe
מי
החלום
היו
מרים
Die
Säfte
des
Traums
waren
bitter
העץ
לא
לבלב
Der
Baum
blühte
nicht
מותו
של
עץ
התפוז
Der
Tod
des
Orangenbaums
בקיץ
שוב
מלחמה
Im
Sommer
wieder
Krieg
ושוב
הדמעות,
שוב
אין
ברירה
Und
wieder
die
Tränen,
wieder
keine
Wahl
היכן
הטעות
Wo
ist
der
Fehler
ואיפה
הסדק
התגלע
Und
wo
entstand
der
Riss
רציתי
לכתוב
לך
שיר
יפה
Ich
wollte
dir
ein
schönes
Lied
schreiben
שיר
על
משהו
נפלא
Ein
Lied
über
etwas
Wunderbares
נולד
מן
החול
והכחול
Geboren
aus
Sand
und
Blau
יש
האומרים
נולד
בחטא
Manche
sagen,
in
Sünde
geboren
מוטב
שייפול
Es
ist
besser,
er
fällt
מותו
של
עץ
התפוז
Der
Tod
des
Orangenbaums
החורף
קצר
כאן
כל
כך
Der
Winter
ist
hier
so
kurz
מה
שחולף,
חולף
מהר
Was
vergeht,
vergeht
schnell
אחר
כך
נשכח
Danach
wird
es
vergessen
מותו
של
עץ
התפוז
Der
Tod
des
Orangenbaums
בקיץ
שוב
מלחמה
Im
Sommer
wieder
Krieg
ושוב
הדמעות,
שוב
אין
ברירה
Und
wieder
die
Tränen,
wieder
keine
Wahl
היכן
הטעות
Wo
ist
der
Fehler
ואיפה
הסדק
התגלה
Und
wo
zeigte
sich
der
Riss
רציתי
לכתוב
לך
שיר
יפה
Ich
wollte
dir
ein
schönes
Lied
schreiben
שיר
על
משהו
נפלא
Ein
Lied
über
etwas
Wunderbares
היכן
הטעות
Wo
ist
der
Fehler
ואיפה
הסדק
התגלע
Und
wo
entstand
der
Riss
רציתי
לכתוב
לך
שיר
יפה
Ich
wollte
dir
ein
schönes
Lied
schreiben
שיר
על
משהו
נפלא
Ein
Lied
über
etwas
Wunderbares
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ארמוני תום מאירה, קינן רונה, בלזיצמן מאיה, מוסקט תמיר
Attention! Feel free to leave feedback.