Lyrics and translation רונה קינן - מבול
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אם
נשרוד
את
המבול
הפעם
Если
мы
переживем
этот
потоп,
כל
חיוך
יהיה
שונה,
נגוע
Каждая
улыбка
будет
другой,
зараженной.
אם
אחזור
על
זה
עוד
ועוד
ועוד
Если
я
буду
повторять
это
снова
и
снова
и
снова,
תישארי
עשרים
שנה
או
עד
סוף
היום
Останься
двадцать
лет
или
до
конца
дня.
למדנו
לחכות
ולוותר
Мы
научились
ждать
и
уступать,
ואיך
להיזהר
מכל
מילה
И
как
остерегаться
каждого
слова.
והכל
ייקפא
פתאום
И
всё
вдруг
замрет,
אם
יהיה
לנו
רגע
Если
у
нас
будет
мгновение,
לעצור
בפינת
רחוב
Остановиться
на
углу
улицы,
לחבק
ולעזוב
Обнять
и
отпустить,
כאילו
שאפשר
בכלל
לדעת
להרפות
Как
будто
можно
вообще
знать,
как
отпустить,
לאהוב
פחות
Любить
меньше.
בחיוך
פרוע
עוד
אבוא
לגבות
חובות
С
дикой
улыбкой
я
еще
приду
взыскивать
долги,
לשבור
חומות
ולהעיר
אותך
Ломать
стены
и
будить
тебя,
למרות
שאין
דבר
שלם
יותר
מהכאב
שמתנגן
בשם
אחר
Хотя
нет
ничего
более
цельного,
чем
боль,
звучащая
под
другим
именем.
והכל
יקפא
פתאום
И
всё
вдруг
замрет,
אם
יהיה
לנו
רגע
Если
у
нас
будет
мгновение,
לעצור
בפינת
רחוב
Остановиться
на
углу
улицы,
לחבק
ולעזוב
Обнять
и
отпустить,
כאילו
שאפשר
בכלל
לדעת
להרפות
Как
будто
можно
вообще
знать,
как
отпустить,
לאהוב
פחות
Любить
меньше.
והכל
יקפא
פתאום
И
всё
вдруг
замрет,
אם
יהיה
לנו
רגע
Если
у
нас
будет
мгновение,
לעצור
בפינת
רחוב
Остановиться
на
углу
улицы,
לחבק
ולעזוב
Обнять
и
отпустить,
כאילו
שאפשר
בכלל
לדעת
להרפות
Как
будто
можно
вообще
знать,
как
отпустить,
לאהוב
פחות
Любить
меньше.
לחבק
ולעזוב
Обнять
и
отпустить,
כאילו
שאפשר
בכלל
לדעת
להרפות
Как
будто
можно
вообще
знать,
как
отпустить,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): סובול יהלי, שבן שלומי, קינן רונה, קמחי אלונה, בקר מאיה
Attention! Feel free to leave feedback.