Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinliyorum
her
gün
boş
laf
Ich
höre
jeden
Tag
leeres
Geschwätz
Ne
tarafa
Dönsem
aynı
bok
korkak
Egal
wohin
ich
mich
wende,
immer
der
gleiche
Mist,
Feigling
Ne
kadara
sattı
ruhlar
hep
sold
out
Für
wie
viel
haben
sie
ihre
Seelen
verkauft,
immer
ausverkauft
Yara
bere
dizler
oldu
göt
dondan
Die
Knie
sind
wund,
der
Hintern
ist
aus
der
Hose
gerutscht
Size
göre
değilim
artık
hep
ondan
Ich
bin
nicht
mehr
nach
eurem
Geschmack,
deswegen
Kibriniz
artık
hep
direksiyonda
Euer
Stolz
ist
immer
am
Steuer
Kimileri
yardım
bekler
hep
fonda
Manche
warten
auf
Hilfe
im
Hintergrund
İstiyorum
alacağım
hepsini
be
zorla
Ich
will
alles
haben,
und
ich
werde
es
mir
mit
Gewalt
holen
Tok
göz
tok
karın
engebeden
Voller
Magen,
voller
Bauch,
aus
dem
Gröbsten
raus
Çıkıyoruz
her
gün
pineklemeden
Wir
steigen
jeden
Tag
auf,
ohne
zu
faulenzen
Ederi
kadar
adama
verilir
değer
Einem
Mann
gibt
man
den
Wert,
den
er
verdient
Ödedik
çokça
kez
bedeler
Wir
haben
oft
genug
bezahlt
Boktan
işlerin
kesat
ya
Deine
miesen
Geschäfte
laufen
schlecht,
ja
İzle
bizleri
fesatla
Beobachte
uns
mit
Neid
Sizde
işler
hep
pazarlık
Bei
euch
ist
alles
Verhandlungssache
Düş
sen
dip
derin
bataklık
Fall
du
tief
in
den
Sumpf
Basamaklar
çıktık
rahat
Wir
sind
die
Stufen
bequem
hochgestiegen
İllegal
de
koşturmak
yok
Kein
illegales
Rennen
Kredi
kart
nakit
cash
Kreditkarte,
Bargeld,
Cash
Değil
artık
hiç
umrumda
Ist
mir
jetzt
völlig
egal
Basamaklar
çıktık
rahat
Wir
sind
die
Stufen
bequem
hochgestiegen
İllegal
de
koşturmak
yok
Kein
illegales
Rennen
Kredi
kart
nakit
cash
Kreditkarte,
Bargeld,
Cash
Değil
artık
hiç
umrumda
Ist
mir
jetzt
völlig
egal
Sonunda
rahatız
Endlich
haben
wir
Ruhe
Ne
çektik
hep
omurgam
ağrır
Was
wir
durchgemacht
haben,
mein
Rücken
schmerzt
immer
noch
Süpürge
çek
geçmişe
hayır
Saug
die
Vergangenheit
weg,
nein
Hiç
bir
temas
yok
istemem
hayır
Keinen
Kontakt
mehr,
ich
will
es
nicht,
nein
Buraları
seni
içine
çekiyor
bingo
Diese
Orte
ziehen
dich
rein,
Bingo
Geceleri
sert
gündüz
hiç
iz
yok
Nachts
hart,
tagsüber
keine
Spur
Kaderini
belirleyemedi
baba
vizyon
Dein
Vater
konnte
dein
Schicksal
nicht
bestimmen,
keine
Vision
Sik
sok
lavuklar
sanki
illüzyon
Scheiß
Typen,
wie
eine
Illusion
Kalın
cebim
gelim
konum
atta
Meine
Taschen
sind
voll,
komm,
wirf
einen
Standort
rüber
İstediklerim
oldu
bir
anda
Was
ich
wollte,
wurde
sofort
wahr
Haşır
neşir
olur
hasımlarda
Auch
Feinde
werden
vertraut
Nasıl
denir
karakterin
darda
Wie
soll
man
sagen,
dein
Charakter
ist
in
Not
Artık-
kim
-kalmış
pek
Wer
ist
überhaupt
noch
übrig?
Sikimde
değil
bebek
Ist
mir
scheißegal,
Baby
Hustle
yok
bizde
cash
Kein
Hustle
bei
uns,
nur
Cash
Kurtulduğum
bataklık
bir
leş
Der
Sumpf,
aus
dem
ich
entkommen
bin,
ist
eine
Leiche
Basamaklar
çıktık
rahat
Wir
sind
die
Stufen
bequem
hochgestiegen
İllegal
de
koşturmak
yok
Kein
illegales
Rennen
Kredi
kart
nakit
cash
Kreditkarte,
Bargeld,
Cash
Değil
artık
hiç
umrumda
Ist
mir
jetzt
völlig
egal
Basamaklar
çıktık
rahat
Wir
sind
die
Stufen
bequem
hochgestiegen
İllegal
de
koşturmak
yok
Kein
illegales
Rennen
Kredi
kart
nakit
cash
Kreditkarte,
Bargeld,
Cash
Değil
artık
hiç
umrumda
Ist
mir
jetzt
völlig
egal
Basamaklar
çıktık
rahat
Wir
sind
die
Stufen
bequem
hochgestiegen
İllegal
de
koşturmak
yok
Kein
illegales
Rennen
Kredi
kart
nakit
cash
Kreditkarte,
Bargeld,
Cash
Değil
artık
hiç
umrumda
Ist
mir
jetzt
völlig
egal
Basamaklar
çıktık
rahat
Wir
sind
die
Stufen
bequem
hochgestiegen
İllegal
de
koşturmak
yok
Kein
illegales
Rennen
Kredi
kart
nakit
cash
Kreditkarte,
Bargeld,
Cash
Değil
artık
hiç
umrumda
Ist
mir
jetzt
völlig
egal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): özcan çelik
Album
Basamak
date of release
10-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.