Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supposed To Do
Was ich tun soll
Oh,
you
supposed
to
have
a
stone
worth
a
half
a
million
Oh,
du
sollst
einen
Stein
haben,
der
eine
halbe
Million
wert
ist
Oh,
you
supposed
to
have
matchin'
heels
and
hair
bands,
yes
Oh,
du
sollst
passende
Absätze
und
Haarbänder
haben,
ja
And,
oh,
who
is
gonna
get
upon
you,
baby?
Und,
oh,
wer
wird
sich
so
um
dich
kümmern,
Baby?
Who
else
got
you
shoppin'
on
a
deli?
Wer
sonst
lässt
dich
im
Feinkostladen
einkaufen?
Big
daddy,
that's
who
Big
Daddy,
der
ist
es
Ain't
that
what
I'm
supposed
to
do
for
you,
baby?
Ist
es
nicht
das,
was
ich
für
dich
tun
soll,
Baby?
Ain't
that
what
I'm
supposed
to
do
for
you,
lady?
Ist
es
nicht
das,
was
ich
für
dich
tun
soll,
Lady?
I'm
supposed
to
put
you
in
the
house,
put
you
in
the
car
Ich
soll
dir
ein
Haus
geben,
dir
ein
Auto
geben
In
them
fancy
clothes,
turn
you
into
a
star
In
diesen
schicken
Kleidern,
dich
zum
Star
machen
That's
what
I'm
supposed
to
do
Das
ist
es,
was
ich
tun
soll
Supposed
to
do
for
you
Für
dich
tun
soll
Oh,
you
supposed
to
have
breakfast
cooked
in
the
morning
Oh,
du
sollst
morgens
Frühstück
gemacht
bekommen
And,
oh,
you
supposed
to
have
sex
at
the
crack
of
dawn
and
Und,
oh,
du
sollst
Sex
haben
im
Morgengrauen
und
Oh,
who
else
gonna
do
it
for
you,
baby?
Oh,
wer
sonst
wird
das
für
dich
tun,
Baby?
Who
else
gonna
drive
you
crazy?
Wer
sonst
wird
dich
verrückt
machen?
Big
daddy,
that's
who
Big
Daddy,
der
ist
es
Ain't
that
what
I'm
supposed
to
do
for
you,
baby?
Ist
es
nicht
das,
was
ich
für
dich
tun
soll,
Baby?
Ain't
that
what
I'm
supposed
to
do
for
you,
lady?
Ist
es
nicht
das,
was
ich
für
dich
tun
soll,
Lady?
I'm
supposed
to
put
you
in
the
house
put
you
in
the
car
Ich
soll
dir
ein
Haus
geben,
dir
ein
Auto
geben
In
them
fancy
clothes,
turn
you
into
a
star
In
diesen
schicken
Kleidern,
dich
zum
Star
machen
That's
what
I'm
supposed
to
do
Das
ist
es,
was
ich
tun
soll
Supposed
to
do
for
you
Für
dich
tun
soll
Hills
of
the
Aspen,
playin'
in
the
snow
Hügel
von
Aspen,
spielen
im
Schnee
Put
them
pictures
on
your
Face
Book
and
let
them
haters
know
Stell
die
Bilder
auf
dein
Facebook
und
lass
die
Neider
es
wissen
Shop
in
Italy
and
spend
about
a
hundred
grand
In
Italien
einkaufen
und
ungefähr
hundert
Riesen
ausgeben
It
ain't
nothin'
to
me,
it's
just
a
couple
rubber
bands
Für
mich
ist
das
nichts,
es
sind
nur
ein
paar
Gummibänder
And
we
can
take
a
flight
on
a
charter
Und
wir
können
einen
Charterflug
nehmen
Your
daddy
loves
what
I'm
doing
for
his
daughter
Dein
Papa
liebt,
was
ich
für
seine
Tochter
tue
So
welcome
to
the
good
life
Also
willkommen
im
guten
Leben
Damn
right
Verdammt
richtig
Ain't
that
what
I'm
supposed
to
do
for
you,
baby?
Ist
es
nicht
das,
was
ich
für
dich
tun
soll,
Baby?
Ain't
that
what
I'm
supposed
to
do
for
you,
lady?
Ist
es
nicht
das,
was
ich
für
dich
tun
soll,
Lady?
I'm
supposed
to
put
you
in
the
house
put
you
in
the
car
Ich
soll
dir
ein
Haus
geben,
dir
ein
Auto
geben
In
them
fancy
clothes,
turn
you
into
a
star
In
diesen
schicken
Kleidern,
dich
zum
Star
machen
That's
what
I'm
supposed
to
do
Das
ist
es,
was
ich
tun
soll
Supposed
to
do
for
you
Für
dich
tun
soll
(It's
all
for
you,
baby)
(Es
ist
alles
für
dich,
Baby)
Hey,
what
I
am
supposed
to
do?
Hey,
was
soll
ich
denn
tun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Babbs Durrell, Franklin Jerry, Newt Robert, Stephens Kristina, Isley Ronald, Valentine J.
Album
Mr. I
date of release
30-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.