Lyrics and translation Ronan Keating - Caledonia
I
don't
know
if
you
can
see
Я
не
знаю,
видишь
ли
ты.
The
changes
that
have
come
over
me
Перемены,
которые
произошли
со
мной.
And
these
past
few
days
I've
been
afraid
И
последние
несколько
дней
мне
было
страшно.
That
I
might
drift
away
Что
я
могу
уплыть.
I've
been
telling
old
stories,
singing
songs
Я
рассказывал
старые
истории,
пел
песни.
That
make
me
think
about
where
I've
come
from
Это
заставляет
меня
задуматься
о
том,
откуда
я
пришел.
And
that's
the
reason
why
I
seem
Вот
почему
я
кажусь
...
So
far
away
today
Так
далеко
сегодня
...
So
let
me
tell
you
that
I
love
you
Так
позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Caledonia,
you're
calling
me
Каледония,
ты
зовешь
меня.
Now
I'm
going
home
Теперь
я
иду
домой.
And
if
I
shall
become
a
stranger
И
если
я
стану
чужим
...
No,
it
would
make
me
more
than
sad
Нет,
это
сделает
меня
более
чем
грустным.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Well
I
have
moved
Что
ж,
я
переехал.
And
I've
kept
on
moving
И
я
продолжаю
двигаться.
Proved
the
points
Доказал
свои
точки
зрения
That
I
needed
proving
Мне
нужно
было
это
доказать.
I've
lost
the
friends
Я
потерял
друзей.
That
I
needed
losing
Что
я
нуждался
в
потере.
Found
others
on
the
way
Нашел
других
по
пути.
I
have
kissed
the
girls
Я
целовал
девушек.
And
I've
left
them
sighing
И
я
оставил
их
вздыхать.
Stolen
dreams,
yeah,
there's
no
denying
Украденные
мечты,
да,
этого
нельзя
отрицать
I
have
travelled
hard
Я
много
путешествовал.
Sometimes
with
conscience
flying
Иногда
совесть
летит.
Somewhere
with
the
wind
Где-то
с
ветром.
So
let
me
tell
you
that
I
love
you
Так
позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Caledonia,
you're
calling
me
Каледония,
ты
зовешь
меня.
Now
I'm
going
home
Теперь
я
иду
домой.
And
if
I
shall
become
a
stranger
И
если
я
стану
чужаком
...
No,
it
would
make
me
more
than
sad
Нет,
это
сделает
меня
более
чем
грустным.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Now
I'm
sitting
here
Теперь
я
сижу
здесь.
Before
the
fire
Перед
пожаром
The
empty
room
Пустая
комната
A
forest
choir
Лесной
хор
The
flames
have
cooled
Пламя
остыло.
Don't
get
any
higher
Не
поднимайся
выше.
They've
withered
now
Теперь
они
иссохли.
And
I'm
steady
thinking
И
я
спокойно
думаю.
My
way
is
clear
Мой
путь
свободен.
And
I
know
what
И
я
знаю
что
I
will
do
tomorrow
Я
сделаю
это
завтра.
The
hands
have
shaken
Руки
дрожат.
The
kisses
flowed
Поцелуи
текли
рекой.
And
I
will
dissappear
И
я
исчезну.
So
let
me
tell
you
that
I
love
you
Так
позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Caledonia,
you're
calling
me
Каледония,
ты
зовешь
меня.
Now
I'm
going
home
Теперь
я
иду
домой.
And
if
I
shall
become
a
stranger
И
если
я
стану
чужим
...
No,
it
would
make
me
more
than
sad
Нет,
это
сделает
меня
более
чем
грустным.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DOUGLAS MENZIES MACLEAN
Attention! Feel free to leave feedback.