Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
the
sun,
for
the
light
Für
die
Sonne,
für
das
Licht
For
the
ride,
for
the
masters
Für
die
Fahrt,
für
die
Meister
Oh
we
come,
to
be
kind
Oh
wir
kommen,
um
gütig
zu
sein
To
be
warm
here
and
after
Um
hier
warm
zu
sein
und
danach
We've
been
out,
but
we're
back
Wir
waren
weg,
sind
zurück
Because
we're
graced,
in
these
matters
Denn
wir
sind
begnadet
in
diesen
Dingen
And
we'll
rise
Und
wir
werden
aufsteigen
And
we
did
a
little
love,
but
we
walked
Wir
machten
ein
wenig
Liebe,
aber
wir
gingen
Make
a
sound
for
the
messed
up
Mach
ein
Geräusch
für
die
Chaoten
Make
a
little
call
Ruf
ein
bisschen
an
To
the
right,
to
the
ball
Nach
rechts,
zum
Ball
And
to
the
mast-top,
and
we
Und
zum
Masttop,
und
wir
We
fool
around
now
and
again
Wir
hängen
ab
hin
und
wieder
We're
looking
goodbut
just
as
friends
Wir
sehen
gut
aus,
aber
nur
als
Freunde
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
We're
not
gonna
be,
afraid
to
shout
Wir
werden
uns
nicht
scheuen
zu
schreien
'Cause
we
can
make
our
heyday,
last
forever
Denn
wir
können
unsere
Blütezeit
ewig
machen
Ain't
that
what
it's
all
about
Ist
es
nicht
das,
worum
es
geht
Oh
living,
in
our
own
terrible
way
Oh,
unser
schreckliches
Leben
auf
eigene
Art
And
we
lack
a
little
love
Und
uns
fehlt
ein
wenig
Liebe
But
a
sign,
a
sign
to
get
a
little
messed
up
Aber
ein
Zeichen
zum
Anstoß,
sich
zu
vernachlässigen
Picking
up
the
rules
Entziffern
die
Regeln
For
the
chimes
making
up
minds
Für
Glocken,
Entscheidungen
zu
treffen
And
making
it
last
us
Und
für
Nachhaltigkeit
'Cause
we
live
alone,
and
now
we've
grown
Denn
wir
allein
lebten,
nun
reiften
wir
And
we
know
what
we're
after
Und
wir
wissen,
was
wir
wollen
And
we'll
rise
Und
wir
werden
aufsteigen
We
fool
around
now
and
again
Wir
hängen
ab
hin
und
wieder
We're
looking
good
but
just
as
friends
Wir
sehen
gut
aus,
aber
nur
als
Freunde
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
We're
not
gonna
be
afraid
to
shout
Wir
werden
uns
nicht
scheuen
zu
schreien
'Cause
we
can
make
our
heyday
last
forever
Denn
wir
können
unsere
Blütezeit
ewig
machen
And
ain't
that
what
it's
all
about
Und
ist
es
nicht
das,
worum
es
geht
We
fool
around
now
and
again
Wir
hängen
ab
hin
und
wieder
We're
looking
good
but
just
as
friends
Wir
sehen
gut
aus,
aber
nur
als
Freunde
So
we
have
ourself
a
break
Also
gönnen
wir
uns
eine
Pause
And
when
we're
done
Und
wenn
fertig
And
we
come,
to
our
senses
Stellen
wir
wieder
klar
And
we'll
rise
Und
wir
werden
aufsteigen
And
we'll
rise
Und
wir
werden
aufsteigen
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
Ain't
that
what
it's
all
about
Ist
es
nicht
das,
worum
es
geht
Oh
living,
our
own
terrible
way
Oh
Leben,
auf
unsere
schreckliche
Art
In
our
own
terrible
way
Auf
unsere
schreckliche
Art
This
is
our
heyday
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Heyday
date of release
29-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.