Rone - Bora Vocal - translation of the lyrics into German

Bora Vocal - Ronetranslation in German




Bora Vocal
Bora Vocal
Y a pas d'secrets, y pas d'secrets, y a une vérité
Es gibt keine Geheimnisse, keine Geheimnisse, es gibt eine Wahrheit
Simple, sobre, crue quoi un truc, ouf
Einfach, nüchtern, krass, so ein Ding, wow
Alain, "La Horde du Contrevent" tu la réussiras, uniquement, quoi, uniquement si tu t'isoles
Alain, "La Horde du Contrevent", du wirst es schaffen, aber nur, wenn du dich isolierst
Si tu t'isoles, quoi, tu comprends c'que ça veut dire "isoles"?
Wenn du dich isolierst, verstehst du, was "isoliert" heißt?
Isola, l'île quoi
Isola, die Insel, weißt du
Tu crées ton île, et tu, tu-tu l'évastes au maximum, quoi
Du erschaffst deine Insel und du, du-erweiterst sie maximal, verstehst du?
Il faut que les gens soient extrêmement loin de toi, mais loin
Die Leute müssen extrem weit weg von dir sein, richtig weit
Parce que ton univers sera vaste, quoi, sera immense, sera énorme, sera énorme univers, quoi
Denn dein Universum wird riesig sein, wird enorm, wird ein gewaltiges Universum, ja
Énorme puissance d'univers, quoi
Eine immense Kraft des Universums, weißt du
Faut qu'Caracole il existe en toi complètement, qu'Erton Strochnis, il soit toi, quoi
Caracole muss vollständig in dir existieren, Erton Strochnis muss du sein, verstehst du?
Que, que Pietro Della Rocca, tu le deviennes
Dass du Pietro Della Rocca wirst
Et la goutte aussi, et tout l'univers et tout le vent, que tu vives complètement là-dedans, quoi
Und der Tropfen auch, und das ganze Universum und der ganze Wind, dass du komplett darin lebst, ja
C'est ça qu'il faut et y a qu'ça qu'il faut
Das ist es, was zählt, und nur das zählt
Et tu restes collé au vent, collé au vent, collé au vent, quoi
Und du bleibst am Wind kleben, am Wind kleben, am Wind kleben, ja
Et qu'tu t'battes, que -tu-tu-tu, tu fasses aucune concession sur le reste
Und dass du kämpfst, dass-du-du-du, keine Kompromisse machst beim Rest
T'oublies tout quoi, t'es pas consultant, t'es rien, le consulting c'est d'la merde, quoi
Vergiss alles, du bist kein Berater, du bist nichts, Consulting ist Scheiße, verstehst du?
La seule chose qui ait de la valeur, c'est
Das Einzige, was zählt, ist
C'est quand t'es capable de faire un chapitre comme celui-là quoi
Wenn du so ein Kapitel schreiben kannst, weißt du
Ça, ça restera, ça mérite qu'tu vives, quoi, tu peux vivre pour écrire ça, ouais
Das bleibt, das ist es wert zu leben, ja, du kannst leben, um das zu schreiben
Là, ça mérite qu'tu vives, quoi, tu vois
Das ist es wert zu leben, verstehst du
Là, là, t'es-t'es pas pour rien, t'es nécessaire, quoi
Da-da bist du nicht umsonst geboren, du bist notwendig, ja
T'es pas surnuméraire, comme dirait Sartre, t'es pas superflu, quoi
Du bist nicht überflüssig, wie Sartre sagen würde, du bist nicht redundant, verstehst du
Là, là, t'as une nécessité quand t'écris ça, quoi
Da-da gibt es eine Notwendigkeit, wenn du das schreibst, ja
La nécessité d'être, quoi
Die Notwendigkeit zu sein, verstehst du
Et c'est ça qu'il faut tenir, mec
Und das musst du halten, Alter
C'est ça qu'il faut putain d'tenir, quoi
Das musst du verdammt nochmal halten, ja
Lâche pas l'morceau
Lass nicht los
T'fais pas enculer, t'fais pas disperser, t'fais pas, fragmenter, fais pas d'concession, quoi
Lass dich nicht verarschen, lass dich nicht zerstreuen, lass dich nicht zersplittern, mach keine Kompromisse, ja
Y a pas d'concession avec la vie, quoi, y a pas d'concession, quoi
Es gibt keine Kompromisse mit dem Leben, nein, keine Kompromisse, ja
Tu vis, et faut vivre à fond
Du lebst, und du musst voll leben
C'est, c'est, c'est-
Das ist, das ist, das-
La nécessité d'être, quoi
Die Notwendigkeit zu sein, verstehst du
Et c'est ça qu'il faut tenir, mec
Und das musst du halten, Alter
Putain de merde, quoi
Verdammte Scheiße, ja
C'est quand même extraordinaire
Das ist trotzdem unglaublich





Writer(s): Alain Damasio


Attention! Feel free to leave feedback.